Английский - русский
Перевод слова Consignment
Вариант перевода Перевозке

Примеры в контексте "Consignment - Перевозке"

Примеры: Consignment - Перевозке
It provides relevant information about a particular consignment, for example, the carriers, passage through Customs offices, and the receipt and disposal of waste by the disposer. Документ о перевозке содержит соответствующую информацию о конкретной партии, например, о перевозчиках груза, таможенных пунктах, через которые должен проходить груз, его получении и удалении отходов теми, кто за это отвечает.
He is required under the contract to hand over the goods for carriage so that the consignment will comply with the requirements of the draft Regulations/Agreement. По договору он обязан предъявить этот груз к перевозке таким образом, чтобы партия груза отвечала предписаниям проекта Правил/Соглашения.
Human remains shall be accepted for transport only by wagon-load express consignment; З) покойники принимаются к перевозке только повагонными отправками и большой скоростью;
Where the shipments are sold in bulk, a limit should also be recommended such that only morphologically distinct varieties may be shipped per consignment (tandem trailer loads) to maximize segregation of varieties. Когда партии продаваемого семенного материала отгружаются навалом, следует также рекомендовать установить ограничения таким образом, чтобы в одной партии можно было отгружать лишь морфологически различные сорта (при перевозке грузов автомобилями с прицепом) в целях обеспечения максимального разделения различных сортов.
It is not necessary at the time of consignment to determine the mass of packaged items whose mass has been determined during packaging and individually labelled; nor that of items having a single, standard mass; З) тарные грузы, масса которых определяется при упаковке и указывается на каждом грузовом месте, а также грузовые места одинаковой стандартной массы при приеме к перевозке не взвешиваются.
NOTE: When such empty means of containment, uncleaned, are returned to the consignor the consignment notes/transport documents relevant to the carriage of these means of containment when filled should also bear an entry to that effect such as "RETURN". ПРИМЕЧАНИЕ: Когда эти порожние неочищенные средства удержания продукта возвращаются грузоотправителю, в накладных/транспортных документах, относящихся к перевозке этих средств удержания продукта в наполненном состоянии, должна быть также сделана соответствующая запись, например "ВОЗВРАТ".
A database facility available to a party registered as having an interest in a consignment and its transportation, providing them with the latest reported location and status of goods and transport equipment; информацию из базы данных, которой может воспользоваться любая сторона, зарегистрированная как страна, заинтересованная в конкретной партии груза и его перевозке; из этой базы данных стороны могут получить последние сведения о местонахождении и состоянии груза и транспортной техники;
In the case of registered firearm dealers importing firearms, once the consignment is cleared by Customs, Police escorts the consignment to the vault of the firearms dealer. В случае зарегистрированных дилеров огнестрельного оружия, которые осуществляют импорт огнестрельного оружия, после проверки партии товаров таможенной службой полиция обеспечивает охрану при перевозке этих товаров к месту расположения сейфа дилера огнестрельного оружия.
2 This presumption shall also apply when the contract of carriage prior to the reconsignment was not subject to these Uniform Rules, if these Rules would have applied in the case of a through consignment from the first place of consignment to the final place of destination. 2 Это предположение действует также и в том случае, когда договор перевозки, действовавший до переотправки, не подпадал под действие настоящих Единых правовых предписаний, если при прямой перевозке груза от первоначального места отправления до последнего места назначения были бы применены данные Правовые предписания.
By agreement among the railways concerned, cargo may be accepted for transport by a passenger train as a wagon-load consignment or, for traffic not requiring transhipment, as a container consignment, by one or more of the railways covered by the Agreement. По согласованию с заинтересованными железными дорогами может быть допущен прием груза к перевозке с пассажирскими поездами повагонной отправкой, а в бесперегрузочном сообщении - контейнерной отправкой по одной или нескольким железным дорогам - участницам настоящего Соглашения.
1.3 Period for carriage in a wagon-load consignment, piggyback consignment or large-capacity container, for each tariff segment of 320 km or portion thereof and for each railway involved in the transport. 1 day 1.3. срок на перевозку груза повагонной, контрейлерной отправкой или в крупнотоннажном контейнере на каждые начатые 320 тарифных километров в пределах каждой железной дороги, участвующей в перевозке 1 сутки
These exclusions are only valid if there is no other material with fissile nuclides in the package or in the consignment if shipped unpackaged. . Эти исключения действительны только в том случае, если в упаковке или в грузе - при перевозке в неупакованном виде - не присутствует никакой другой материал с делящимися нуклидами. .
The movement document is intended to travel with a consignment of waste at all times from the moment it leaves the waste generator to its arrival at a disposal or recovery facility in another country. Документ о перевозке сопровождает парию отходов на всем протяжении перевозки от источника до прибытия на место удаления или рекуперации в другой стране.
The special provisions concerning particulars in the consignment note/transport document during the carriage of empty uncleaned means of containment, can be found in paragraph 5.4.1.1.6 of the restructured RID/ADR. Специальные положения, касающиеся сведений, вносимых в накладную/ транспортный документ при перевозке порожних неочищенных средств удержания груза, изложены в пункте 5.4.1.1.6 МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой.
The introduction of two alternatives for the content of the consignment note/transport document for the transport of empty, uncleaned means of containment would create confusion and increase the possibilities for errors; Включение в накладную/транспортный документ двух альтернативных элементов информации при перевозке порожних неочищенных средств удержания продукта создаст путаницу и повысит вероятность ошибок.