He has nystagmus, but it's congenital. |
У него нистагм, но он врождённый. |
Perhaps it was a congenital defect or psychological trauma, or perhaps Victor simply started to learn too late. |
Возможно это был врождённый дефект или психологическая травма, а может, он просто слишком поздно начал учиться. |
"Anhidrosis" means the body does not sweat, and "congenital" indicates that the condition is present from birth. |
«Ангидроз» означает, что организм не потеет, а «врождённый» указывает на то, что состояние присутствует от рождения. |
It could be a-a congenital defect, Or she could just grow out of it. |
Это может быть врождённый порок. А может просто пройдёт со временем. |
Medically, an abortion is lawful if a pregnancy threatens a woman's physical or mental health, if the fetus has a serious congenital defect, or if the woman is deemed incapable of caring for a child because of her age or mental disability. |
С медицинской точки зрения, аборт является легальным, если беременность угрожает физическому или психическому здоровью женщины, если плод имеет серьезный врождённый дефект, или если женщина считается неспособной для ухода за ребенком из-за её возраста или психической инвалидности. |
Congenital fear of snakes and spiders was found in six-month-old babies. |
Был обнаружен врождённый страх по отношению к змеям и паукам у шестимесячных младенцев. |
And your bloody stupidity, is it congenital? |
А кретинизм у тебя врождённый? |
There are also some children who are born without arms, called congenital limb deficiency. |
Бывает, что дети рождаются без рук - это врождённый порок конечностей. |
All the physical activity had worsened a congenital valve defect. |
Врождённый порок клапана, а тут ещё физическая нагрузка. |
There are also some children who are born without arms, called congenital limb deficiency. |
Бывает, что дети рождаются без рук - это врождённый порок конечностей. |