Английский - русский
Перевод слова Confiscation
Вариант перевода Изъятие

Примеры в контексте "Confiscation - Изъятие"

Примеры: Confiscation - Изъятие
Examples of progress attained over recent years include the establishment of joint investigation teams, the extension of the principle of mutual recognition to include orders calling for the freezing of property and seizure of evidence or the confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property. К числу примеров успехов, достигнутых в последние годы, относятся деятельность групп по совместному расследованию, распространение принципа о взаимном признании, включающего ордера на замораживание собственности и изъятие доказательств или конфискацию связанных с преступлениями доходов, средств и имущества.
Special confiscation is another form of penalty under Belarusian criminal law; this is a criminal procedural action aimed at seizing from convicted persons weapons, means of committing offences, money and valuables obtained by criminal means, and articles and items that have been seized. Белорусское уголовное законодательство предусматривает еще и специальную конфискацию, которая является уголовно-процессуальным действием, направленным на изъятие у осужденного орудий и средств совершения преступления, денег и ценностей, добытых преступным путем, вещей и предметов, изъятых из гражданского оборота.
Thus, the author's delivery to the police station with the purpose of drawing up an administrative report, as well as the seizure and subsequent confiscation of the print materials constituting a direct object of the administrative offence were lawful and grounded. Таким образом, доставка автора в отделение полиции с целью составления административного протокола, а также изъятие и последующая конфискация печатных материалов, представляющих собой прямой объект административного правонарушения, являются законными и обоснованными.
Training in international cooperation in criminal matters/cross-border cooperation (mutual legal assistance, extradition, law enforcement cooperation, joint investigations, confiscation and recovery of proceeds of crime) Подготовка кадров в вопросах международного сотрудничества в области уголовного правосудия/трансграничного сотрудничества (взаимная правовая помощь, выдача, сотрудничество правоохранительных органов, совместные расследования, конфискация и изъятие доходов от преступной деятельности)
Confiscation is defined as the compulsory, unremunerated requisitioning into State ownership of property belonging to a convicted person. Конфискация имущества есть принудительное безвозмездное изъятие в собственность государства имущества, являющегося собственностью осужденного.
(b) "Confiscation" shall mean the permanent deprivation of property, in accordance with the national provisions of States, by order of a competent authority or a court; Ь) «конфискация» означает необратимое изъятие имущества в соответствии с решением компетентного органа или суда и на основе национальных норм соответствующих государств;
Asset confiscation and recovery should become an integral part of the strategy to combat money-laundering and other profit-motivated crime. Составным элементом стратегии борьбы с отмыванием денежных средств и другими преступлениями, мотивом которых является извлечение прибыли, должны стать конфискация и изъятие активов.
Property and documents confiscated prior to the consideration of a case involving an administrative offence are kept at a place designated by the official who carries out the confiscation in accordance with a procedure established by law. Изъятые имущество и документы до рассмотрения дела об административном правонарушении хранятся в местах, определяемых должностным лицом, осуществившим изъятие имущества и документов, в порядке, установленном нормативными правовыми актами РТ.
The procedure for the implementation of penalties of these kinds, which may be either principal or supplementary penalties, and also the list of items subject to seizure and not to confiscation, are determined by the Code of Administrative Offences and other statutes of Ukraine. Конфискация в порядке административного производства состоит в безвозмездной передаче имущества в собственность государства по решению суда, а оплатное изъятие предполагает принудительное изъятие по решению суда с последующей реализацией и передачей полученной суммы владельцу за вычетом затрат по реализации.
Article 7: Confiscation or forfeiture Статья 7: Конфискация или изъятие
Its natural resources are subjected to exploitation, and the city of Al-Quds al-Sharif is still being subjected to Judaization, land confiscation, the demolition of homes, the confiscation of identity cards from its inhabitants, the imposition of a certain demographic composition and artificial administrative measures. Эксплуатируются ее природные ресурсы, продолжается процесс иудаизации города Аль-Кудс аш-Шарифа, в отношении которого осуществляются такие действия, как конфискация земель, разрушение домов, изъятие у его жителей видов на жительство, навязывание определенного демографического состава и принятие надуманных административных мер.
Various terms are used interchangeably as synonyms of "freezing": arrest, confiscation, seizure, attachment, possession, or suspension of dispositive power. В качестве синонимов «замораживания» используются различные термины, включая: арест или изъятие активов, ограничение или приостановление права распоряжаться ими.
(c) Special confiscation (mandatory in the case of custodial sentences); с) изъятие орудий и средств преступления, а также предметов, полученных преступным путем (обязательно в случае осуждения к лишению свободы);