Английский - русский
Перевод слова Confiscation

Перевод confiscation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфискация (примеров 410)
The insurance market covers insolvency, bankruptcy and liquidation as well as confiscation, expropriation and currency default. На рынке страхования покрываются такие риски, как неплатежеспособность, банкротство, ликвидация, а также конфискация, экспроприация и валютный дефолт.
The unjustified detention or arrest of any person or confiscation of his property is prohibited. Задержание или арест любого лица без оснований, а также конфискация его имущества запрещены.
It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation. В заключение следует отметить, что ряд государств в своих ответах отметили, что конфискация по своему характеру является мерой наказания.
Other variations relate to the range of offences with respect to which confiscation may take place, the required standard of proof and the nature of the process by which the forfeiture of proceeds of crime can be accomplished. Другие варианты рассматривают виды преступлений, в связи с которыми может иметь место конфискация, требуемые критерии доказанности и характер производства, посредством которого может быть осуществлена конфискация средств.
Value-based confiscation is provided for. Предусмотрена конфискация на основе стоимости.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 63)
These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment. Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания.
According to paragraph 42 of the sixteenth report, the confiscation of passports by employers, although deplorable, was not tantamount to racial discrimination. Как указывалось в пункте 42 шестнадцатого доклада, изъятие паспортов работодателями - это хотя и достойное сожаления явление, но оно не равносильно расовой дискриминации.
Consequently, the Committee finds that the confiscation of the author's passport, and failure to restore the document to him, must be deemed an unjustified interference with his right to freedom of movement, in violation of article 12, paragraph 2, of the Covenant. Исходя из этого, Комитет делает вывод о том, что изъятие паспорта автора и отказ возвратить ему этот документ должны рассматриваться в качестве неоправданного вмешательства в осуществление им своего права на свободу передвижений в нарушение пункта 2 статьи 12 Пакта.
In Ireland, we recognize that there is a continuous need to improve bilateral and multilateral cooperation in areas such as information and intelligence exchange, mutual legal assistance and the confiscation and seizure of the proceeds of crime. Ирландия признает необходимость постоянного совершенствования двустороннего и многостороннего сотрудничества в таких областях, как обмен информацией и разведывательными данными, взаимная правовая помощь, а также конфискация и изъятие доходов от преступной деятельности.
Its natural resources are subjected to exploitation, and the city of Al-Quds al-Sharif is still being subjected to Judaization, land confiscation, the demolition of homes, the confiscation of identity cards from its inhabitants, the imposition of a certain demographic composition and artificial administrative measures. Эксплуатируются ее природные ресурсы, продолжается процесс иудаизации города Аль-Кудс аш-Шарифа, в отношении которого осуществляются такие действия, как конфискация земель, разрушение домов, изъятие у его жителей видов на жительство, навязывание определенного демографического состава и принятие надуманных административных мер.
Больше примеров...
Конфискованы (примеров 16)
The Special Rapporteur also heard credible stories about police raids of the premises of some non-registered groups, leading to confiscation of literature, computers, mobile phones and other property. Специальный докладчик также слышал достоверные рассказы о полицейских рейдах в помещениях некоторых незарегистрированных групп, в результате которых были конфискованы компьютеры, литература, мобильные телефоны и другие предметы собственности.
Furthermore, Indonesia is continuing its endeavours to disarm the militias, through both persuasive and repressive measures, resulting in the confiscation of hundreds of standard and home-made weapons, including ammunition and grenades. Кроме того, Индонезия продолжает свои усилия по разоружению боевиков, применяя меры убеждения и принуждения, благодаря которым конфискованы сотни единиц обычного и самодельного оружия, в том числе боеприпасы и гранаты.
In institutions to which individuals have gained access, they have found widespread destruction of computers, files and office equipment, confiscation of computer hard drives and documents, including financial records and structural damage. В тех учреждениях, куда удалось попасть отдельным лицам, они обнаружили, что там повсеместно уничтожены компьютеры, архивированные документы и конторское оборудование, конфискованы компьютерные жесткие диски и документы, в том числе финансовая отчетность, и нанесен ущерб самим зданиям.
In addition to the confiscation of arms and military materiel belonging to various members of the opposition alliance, many of the militia personnel serving those members have been converted to the ranks of ICU. Помимо того что оружие и военная техника, принадлежавшие различным членам оппозиционного альянса, были конфискованы, многие ополченцы, служившие под началом тех же самых членов, были зачислены в ряды СИС.
An increase in the number of raids between 2004 and 2007 resulted in the dismantling of 164 clandestine camps of irregular groups, including rest areas and temporary drug processing laboratories, and the confiscation of weapons and communications equipment. В период с 2004 по 2007 год было увеличено количество проводимых оперативных мероприятий, благодаря чему удалось уничтожить в общей сложности 164 тайные базы незаконных группировок, использовавшихся для отдыха наркоторговцев и где действовали также временные лаборатории по переработке наркотиков; там были конфискованы также оружие и аппаратура связи.
Больше примеров...
Конфисковано (примеров 14)
The liability of the perpetrator of this offence includes confiscation of the property used for the broadcasting in addition to the principal penalty. Помимо основного наказания, у виновного в таком преступлении лица может быть конфисковано имущество, используемое для целей теле- и радиовещания.
As a result, the Chinese Government regarded the vessel as stateless and stated that if the vessel entered its waters, it would be subject to confiscation and prosecution. Следовательно, китайское правительство выразило мнение о том, что это судно не имеет государства флага, и указало, что, если оно войдет в воды Китая, то оно будет конфисковано и подвергнуто санкциям.
On 18 May, KFOR and UNMIK police carried out a joint search operation against a security firm in Pec, which resulted in the arrest of 26 people and the confiscation of large amounts of weapons, documents and computer hardware and software. 18 мая СДК и полиция МООНК произвели совместный обыск в охранной фирме в Пече, в результате которого было арестовано 26 человек и конфисковано значительное количество оружия, документов, компьютерного оборудования и программного обеспечения.
It was established that the criminal case resulting in the confiscation of Mr. Baklanov's property had still not been reviewed one year after the European Court had issued its judgement. Было установлено, что спустя год с момента принятия решения Европейским Судом уголовное дело, по которому было конфисковано имущество Бакланова, так и не было пересмотрено.
Private property is safeguarded and may be confiscated only under the terms of a court judgement in circumstances in which confiscation constitutes a legally prescribed penalty. Частное имущество охраняется и может быть конфисковано лишь на основании распоряжения суда, в соответствии с которым конфискация представляет собой установленное законом наказание.
Больше примеров...
Конфискуют (примеров 3)
He must settle the Wergild for Oswald's death or face confiscation of his property. Он должен заплатить виру за смерть Освальда, иначе его имущество конфискуют.
The fishermen also reported that, even within this arbitrarily imposed three-mile limit, they are frequently subjected to arrest, abuse and confiscation of their equipment. Рыбаки также сообщают, что даже в пределах этой введенной в произвольном порядке трехмильной зоны их нередко арестовывают, подвергают жестокому обращению и конфискуют их снаряжение.
Local Syrian farmers faced heavy taxation and confiscation of their land, while water and other natural resources were exploited by the occupation authorities and administrative measures were imposed with a view to the Judaization of the Golan. Местные сирийские фермеры вынуждены платить высокие налоги, земли их конфискуют; тем временем оккупационные власти эксплуатируют водные и другие ресурсы территории, принимают административные меры, направленные на иудаизацию Голан.
Больше примеров...
Конфискуется (примеров 3)
Persons guilty of the financing of terrorism also incur the confiscation of their assets in whole or in part. Кроме того, у лиц, виновных в финансировании терроризма, конфискуется все или часть имущества.
Religious minorities have suffered from confiscation of their community property, in some cases to such a degree that the infrastructure needed for ensuring the community's long-term development has been destroyed. В ряде случаев у религиозных меньшинств конфискуется их коллективная собственность, причем в таком объеме, что это разрушает инфраструктуру, необходимую для обеспечения долгосрочного развития данной общины.
Reports continue to be received about members of the Baha'i community being subjected to arbitrary detention, false imprisonment, confiscation and destruction of property, denial of employment and Government benefits and denial of access to higher education. По-прежнему продолжают поступать сообщения о том, что члены общины бехаистов подвергаются произвольному задержанию, заключению в тюрьму по надуманным основаниям, их собственность конфискуется и уничтожается, им отказывают в трудоустройстве и правительственных пособиях и в доступе к высшему образованию.
Больше примеров...
Конфискуются (примеров 6)
The Ansar have been subjected to government control with the confiscation of their mosques. Племена ансар подвергаются инспекции государственных учреждений, а их мечети конфискуются.
The Human Rights Office has received numerous reports of families being forced to sell their property at low prices, and of the confiscation of their agricultural land and economic assets. Отдел по правам человека располагает многочисленными сообщениями о том, что семьи под давлением оказываются вынужденными продавать свое имущество по заниженным ценам, а также что у них конфискуются их сельскохозяйственные земли и экономические активы.
In 2006, the HR Committee noted with concern, as highlighted also by UNHCR, that migrant workers face persistent discriminatory treatment and abuse in the workplace, are not provided with adequate protection and redress, and experience confiscation and retention of official identification papers. В 2006 году КПЧ с обеспокоенностью отметил, как это также отметило УВКПЧ, что трудящиеся-мигранты постоянно подвергаются дискриминационному обращению и надругательствам на рабочих местах, что им не предоставляется надлежащая защита и возмещение и что у них конфискуются или отбираются официальные документы, удостоверяющие личность.
Heavy taxes were levied on consumption, and failure to pay the tax on the substance resulted in fines and confiscation of cups and dishes. Употребление начинает облагаться огромными налогами, за неуплату которых налагается штраф на имущество и конфискуются блюдца и чашки.
Baha'is continue to be subject to prolonged imprisonment, confiscation of holy places, and denial of the right to assemble. Бехаисты по-прежнему подвергаются длительному тюремному заключению, их святилища конфискуются, и они лишены права на собрания.
Больше примеров...
Конфисковать (примеров 18)
The court also ordered the confiscation and destruction of "one copy" of the seized print materials each. Суд постановил также конфисковать и уничтожить "один экземпляр" каждого изъятого печатного материала.
Alexios, desperate for money, ordered the confiscation of all the church's treasure. Алексей, нуждавшийся в деньгах, приказал конфисковать церковное имущество.
At the same time, the court ordered the dissolution of the Association, the confiscation of its property and the closure of its social media accounts on the grounds that it had failed to obtain an official licence to operate. В то же время суд постановил распустить упомянутую Ассоциацию, конфисковать ее имущество и закрыть счета этого общественного СМИ на том основании, что оно не получила официальной лицензии на деятельность.
It also ordered confiscation of the poster. Суд также приказал конфисковать плакат.
(b) Fear of businesses/property confiscation: there is apprehension that the Transitional Federal Government may seize businesses under martial law. Ь) боязнь конфискации предприятий/имущества: существуют опасения насчет того, что переходное федеральное правительство может конфисковать предприятия под предлогом военного положения.
Больше примеров...
Конфисковывать (примеров 11)
Measures should also be introduced to allow confiscation of the criminal revenue of trafficking networks. Кроме того, следует принять меры, позволяющие конфисковывать незаконные поступления участвующих в торговле сетей.
Some States had made money laundering a criminal offence, while others were drafting legislation to allow the confiscation of assets derived from drug trafficking. Некоторые государства включили отмывание денег в число уголовных преступлений, а другие подготавливают законодательства, дающие возможность конфисковывать активы, образовавшиеся в результате торговли наркотиками.
The discovery of undeclared air defence weapons will result in their confiscation or destruction by IFOR, as it carries out its verification mission. Силы по выполнению Соглашения будут конфисковывать или уничтожать необъявленные средства противовоздушной обороны, обнаруженные ими в ходе осуществления задачи по проверке.
The increase in conflicts allegedly resulted from the issuance of rights to cultivate to palm oil plantation companies, allowing the confiscation of peoples' lands. Увеличение числа конфликтов стало, как утверждается, следствием предоставления компаниям, занимающимся выращиванием масличных пальм, права конфисковывать земли местных жителей.
Consequently, the Egyptian judicial system allows for the adoption of numerous preventive measures, particularly the freezing or confiscation of assets at the request of another country in accordance with the laws established for that purpose. Как следствие, египетская правовая система разрешает принимать различные обеспечительные меры, в частности блокировать или конфисковывать имущество по просьбе другого государства, с соблюдением положений действующего законодательства.
Больше примеров...