Английский - русский
Перевод слова Confining
Вариант перевода Ограничение

Примеры в контексте "Confining - Ограничение"

Примеры: Confining - Ограничение
Third, confining liability to transboundary harm carried connotations of environmental protection which restricted the topics scoped. В-третьих, ограничение ответственности трансграничным ущербом имеет оттенки, которые связаны с охраной окружающей среды и которые ограничивают сферу охвата этой темы.
The problem with the conventional approach is that the outside air pressure also contributes to confining the flow of the exhaust gases. Проблема с обычной конструкцией сопла состоит в том, что давление воздуха снаружи также вносит свой вклад в ограничение потока газа.
confining the AIRC's arbitral role, so as to avoid inappropriate interaction between agreements and awards and the associated risk of wage instability; and ограничение арбитражных полномочий АКПО во избежание нежелательных коллизий между соглашениями и судебными постановлениями и связанного с ними риска нестабильности заработной платы; и
Moreover, confining to "where necessary" the principle that reparations must be proportionate to the gravity of the violations and the resulting damage would exclude the requirement of proportionality in the case of other violations which do not constitute a situation requiring special measures. Кроме того, ограничение принципа соразмерности возмещения тяжести нарушения и нанесенному им ущербу при помощи оговорки "в случае необходимости" исключало бы требование соразмерности в случае других нарушений, которые не создают ситуации, требующей специальных мер.
The Inspectors view that having a website strategy which is integrated into other business strategies is a better choice than confining it as a component of a specific functional strategy, for example, the communications or human resources strategy. Инспекторы считают, что разработка стратегии сайта, которая встроена в другие бизнес-стратегии, - это более предпочтительный выбор, чем ограничение ее в качестве компонента конкретной функциональной стратегии, например стратегии коммуникации или людских ресурсов.
Confining the requirements of such an assessment to activities subject to the authorization regime seemed of limited use. Ограничение требований такой оценки видами деятельности, на которые распространяется режим санкционирования, как представляется, имеет ограниченную практическую значимость.
Confining solutions within national borders belies the transboundary nature of the region's critical ecosystems, including coral reefs, forests, wetlands, mountain areas and dry zones. Ограничение решений национальными границами скрывает трансграничный характер важнейших экосистем региона, включая коралловые рифы, леса, заболоченные земли, горные районы и засушливые зоны.
Concerns were expressed with regard to such interpretative statements by delegations that were in favour of confining the role of the Meeting to budgetary and administrative matters. Делегациями, выступающими за ограничение роли Совещания административно-бюджетными вопросами, была выражена обеспокоенность в отношении таких заявлений о толковании.
Does confining consideration of the topic to secondary rules mean that only secondary rules should be discussed, or chiefly secondary rules? Означает ли это ограничение, что ссылка на данные нормы будет делаться в исключительных случаях или будет правилом?
This report, which recommended "restraining and confining" Soviet influence, was presented to Truman on September 24, 1946. Этот отчет, который предлагал «ограничение и замыкание в узком пространстве» советского влияния, был предоставлен президенту США Трумэну в сентябре 1946 г.
Advocating on behalf of women's right to adequate housing is not about confining women to certain gender roles. Борьба за право женщин на достаточное жилище отнюдь не направлена на ограничение жизни женщин известными гендерными функциями.
When Paul Wolfowitz, the US Deputy Secretary of Defense, announced this, it represented a reversal of America's earlier position, which favored confining the peacekeeping forces to Kabul lest they get in the way of US operations against Al Qaeda and Taliban diehards. Слова заместителя министра обороны США Пола Вольфовица, объявившего об этом, означают полное изменение позиции Америки, ранее поддерживавшей ограничение нахождения миротворческих сил на территории страны Кабулом, дабы они не помешали операциям США против Аль-Каэды и самых стойких членов движения Талибан.
Confining measures could be replaced by non-custodial ones. Меры, предполагающие ограничение свободы, могут быть заменены мерами, не требующими содержания несовершеннолетнего под стражей.
Confining it to members of the Bureau was not a logical press policy. Ограничение круга участвующих в них лиц только членами Президиума шло бы вразрез с логикой политики в отношении прессы.