| The apache2 default configuration has changed in some ways that may require manual changes to your configuration. | Если настройка apache2 по умолчанию изменялась, то может потребоваться внести изменения настроек вручную. |
| Should later on a configuration problem arise then you have no idea where a given setting comes from, which file to change, or which configuration tool to start to fix the problem. | И если позже возникает проблема то Вы не имеете представления откуда данная настройка, какой файл изменять, или какой программный ипструмент конфигурации запускать чтобы исправить проблему. |
| The configuration was automatically migrated but you should check your account configuration. | Настройка будет автоматически исправлена, однако проверьте учётную запись ещё раз. |
| All other configuration issues, such as pppd configuration or IP settings work as normal, and no special software is required to pick up the line. | Все остальные настройки, такие как настройка демона ррр или настройки IP - протокола будут работать нормально, и для дозвона вам не понадобятся другие программы. |
| He continues with a section about "Post Install Configuration" which includes many details such as APM and framebuffer configuration, which many installation articles do not mention. | Статья продолжается разделом "Настройка после установки", включающим многочисленные подробности, такие как настройка АРМ и фреймбуфера, которых не касаются большинство статей об установке. |
| Arguably one of the more confusing new areas of Exchange 2007 is the configuration of the Autodiscover service, particularly the area surrounding certificate names. | Возможно, одной из наиболее запутанных областей в Exchange 2007 является настройка службы Autodiscover, если говорить точнее, область, связанная с именами сертификатов. |
| Also, the partition on which grub stores its stages should not use a software RAID-5 (or other striping technology) configuration. | Кроме того, на разделе, на котором grub хранит свои стадии, не должна использоваться настройка программного RAID-5 (или другой технологии деления на полосы). |
| Settings for Saving Image Files Set default configuration used to save images | Параметры сохранения файлов с изображениями Настройка параметров по умолчанию для сохранения изображений |
| Setting of shell colors happens in the personal configuration file of the bash ~/.bashrc or in the global configuration file/etc/bashrc. | Настройка цвета для shell'а осуществляется посредством персонального конфигурационного файла ~/.bashrc или глобального файла/etc/bashrc. |
| Configuration that is no longer handled automatically includes the papersize configuration and some advanced X Windows keyboard settings for some languages. | Некоторые настройки теперь не выполняются автоматически. Сюда входят выбор размера бумаги и расширенная настройка клавиатуры Х Windows для работы сразу с несколькими языками. |
| Configure the Back-end Only Topology on the Exchange Server The built in support for RPC/HTTP included with Exchange assumes that you have a front-end/back-end configuration. | Настройка топологии «Только внутренний сервер» на Exchange-сервере Встроенная поддержка RPC/HTTP, включенная в Exchange, предполагает, что вы используете схему с внешним и внутренним сервером. |
| There are many key commands to provide comfortable navigation within a news group and to switching between newsgroups. Here the most common key commands of the standard key configuration are listed; you can configure the key bindings in Settings Configure Shortcuts. | Также существует много клавиатурных команд, позволяющих вам легко перемещаться по телеконференции и переключаться между ними. Здесь перечислены наиболее часто используемые команды настроенные по умолчанию. Вы можете настроить их через меню Настройка Настройка горячих клавиш. |