| 17 years, Pierre Michel behaved as confessor waiting true confession. | 17 лет Пьер вёл себя с Мишелем, как исповедник, ожидающий истинной исповеди. |
| This is the Queen's confessor... | Мадам, к вам исповедник королевы. |
| Q, I am not your father confessor. | Кью, я не твой исповедник. |
| Respected by the faithful as an ascetic, a prayer and a confessor, he had a reputation as an old man. | Пользовался уважением верующих как аскет, молитвенник и исповедник, имел репутацию старца. |
| Because as a confessor, you know more than anyone. | Потому что Вы исповедник. И лучше других знаете, что это такое. |
| I'm not only your confessor but your friend. | Я не только ваш исповедник, но, но и друг. |
| But I confessed, and my confessor made me denounce him to the others. | Но я исповедался, и мой исповедник заставил меня доносить на остальных монахов. |
| I know you're not my confessor. | Отец, я знаю, что вы не мой исповедник. |
| You know, I had a serial confessor once. | Знаешь, однажды у меня был серийный исповедник. |
| Yes. It's Father O'Rourke, your boyhood priest and childhood confessor. | Да, это Отец О'Рурк, священник твоего отрочества и юношеский исповедник. |
| Louis's confessor always suspected him of liking boys. | Исповедник всегда подозревал, что Луи предпочитает мальчиков. |
| I don't have to be a confessor to know you're not telling the truth. | Я не исповедник, но вижу, что ты лжёшь. |
| And after he took his life, my confessor made me fix things so that I would never be able to sin like that again. | И после того, как Он забрал его жизнь, мой исповедник заставил меня кастрировать себя, чтобы я никогда не согрешил так снова. |
| He is alleged to have been excessively cruel to his prisoners, killing or whipping many of them, while Buffa, his confessor, and three other nobles were crucified. | Правитель Эпира был чрезмерно жесток к своим заключенным, убивая или избивая многих из них, в то время как Буффа, его исповедник и три других дворянина были распяты. |
| In 1054, the English king Edward the Confessor dispatched Earl Siward of Northumbria against the Scots, then ruled by Macbeth. | В 1054 году английский король Эдуард Исповедник отправил эрла Сиварда Нортумбрии против шотландцев и их короля Макбета. |
| Maximus the Confessor and his Companions: Documents from Exile. | Максим Исповедник и его соратники: документы из ссылки, сост. и предисл. |
| 13 Edward the Confessor, King, Westminster, 1066. | Эдуард Исповедник, английский король. 1066 год |
| The Byzantine chronicler Theophanes the Confessor claims that the vanguard alone numbered 15,000 men and the entire invasion force 100,000, clearly a grossly inflated number. | Византийский историк Феофан Исповедник утверждает, что один только лишь арабский авангард насчитывал 15 тысяч воинов, а общая численность войска достигала 100 тысяч, однако понятно, что это является явным преувеличением. |
| I'm your confessor. | А я не зритель, я ваш исповедник. |
| You are not my confessor. | Вы не мой исповедник. |
| I am your confessor. | Я - Ваш исповедник. |
| I speak as his confessor. | Я говорю как его исповедник. |
| You are not good as a confessor at all. | Из Вас плохой исповедник. |
| Is your confessor still alive? | Твой исповедник все еще жив? |
| And I'm your self-appointed confessor. | И теперь я твой исповедник. |