Английский - русский
Перевод слова Confessor

Перевод confessor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исповедник (примеров 36)
This is the Queen's confessor... Мадам, к вам исповедник королевы.
Respected by the faithful as an ascetic, a prayer and a confessor, he had a reputation as an old man. Пользовался уважением верующих как аскет, молитвенник и исповедник, имел репутацию старца.
That's between me and my confessor. Об этом знает мой исповедник.
Are you Benilde's confessor? Вы ведь исповедник Бенилде?
As Bossuet, Louis XIV's confessor, declared to the Sun King: "You'll die, but you are immortal." French Presidents and their elected nobility still bask in this decadent aura. Как заявил Королю-Солнцу Боссюэт, исповедник Людовика XIV: "Вы умрете, но Вы бессмертны". Французские президенты и их избранная знать все еще греются в этой декадентской ауре.
Больше примеров...
Исповедница (примеров 34)
When I was 11, another confessor found us. Когда мне было 11, нас нашла другая Исповедница.
If this Confessor found a way, so can we. Раз Исповедница нашла способ, мы тоже найдём.
Stay out of our way, Confessor. Отойди с дороги, Исповедница.
The Confessor in me can't. Исповедница во мне не может
Command me, Confessor. Приказывай мне, Исповедница.
Больше примеров...
Духовник (примеров 15)
I am his handler, his confessor, and, I like to think, his friend. Я его наставник, его духовник, и, я думаю, его друг.
But her confessor can. Я нет, но ее духовник...
He is standing there like a confessor. Стоит там, словно духовник.
I'm not a confessor. Я не ваш духовник.
I'm not a confessor. Я нет, но ее духовник...
Больше примеров...
Исповедницу (примеров 6)
There's no one a Mord'Sith should hate more than a Confessor. Нет никого, кого Морд-Сит должна ненавидеть больше чем Исповедницу.
Its magic is only strong enough to transport a Wizard and a Confessor. Это волшебство достачно сильно, чтобы переправить Волшебника и Исповедницу.
You meet the qualifications to sire the next Confessor. Тебе предоставлена честь воспроизвести на свет следующую Исповедницу.
And if you hurry, you can get the Confessor and the wizard as well. И если поторопишься - получишь ещё и Исповедницу с Волшебником.
You don't want to murder the last Confessor. Вы не захотите убить последнюю Исповедницу
Больше примеров...
Исповедницей (примеров 5)
If it does, you'll be the last Confessor. Если это случится ты будешь последней Исповедницей.
I never asked to be a Confessor. Я никогда не просила быть Исповедницей.
If you take the Stone out of this valley and fail to stop the Keeper, the world will end and you and the Confessor will die. Если ты вынесешь Камень за пределы долины и не сумеешь остановить Владетеля, миру настанет конец и вы с Исповедницей погибнете.
A dreamcaster sent me a message that said I'd be the last Confessor. Снотворец послал мне сообщение в котором сказано, что я буду последней Исповедницей
With the Seeker and Confessor nearby. С Искателем и Исповедницей рядом.
Больше примеров...
Исповеднице (примеров 5)
Zedd, you're honor bound to tell a confessor the truth. Зедд, ты обязан отвечать Исповеднице правду.
You can't lie to a Confessor. I think you know that. Ты не можешь лгать Исповеднице, уж тебе-то это известно.
Perhaps before we see about this Confessor we should get the Stone and rid ourselves of extraneous cargo. Может быть, прежде чем заботиться об этой Исповеднице. Нам следует достатья Камень и освободить себя от чуждого груза
You're actually trying to lie to a Confessor? Ты пытаешься солгать Исповеднице?
If you do not believe me, ...order your Confessor to do what she must to verify my words. Если ты мне не веришь... скажите Исповеднице исповедать меня, чтобы она могла подтвердить мои слова.
Больше примеров...
Исповедницы (примеров 10)
This valley hasn't seen a confessor in years. Эта долина много лет не видела Исповедницы.
Many years ago, we were attacked by the Sisters of the Dark and they stole my Confessor powers. Несколько лет назад, когда нас атаковали Сестры Тьмы, они забрали мои силы Исповедницы.
I'm going to reinstate the Council and send for my sister so Aydindril doesn't have to be without a Confessor. Я собираюсь восстановить Совет и послать за моей сестрой так Эйдиндрил не останется без Исповедницы.
Confessor magic isn't something you can just "fix." Магия исповедницы не может быть просто "исправлена"
As you both agreed to abide by the covenant Of the confessor, I will now hear your dispute Раз вы оба согласны предстать перед судом Исповедницы, я вас выслушаю.
Больше примеров...
Мать-исповедница (примеров 3)
As Mother Confessor, I am sworn to uphold the highest standards of justice. Как Мать-Исповедница, я поклялась поддерживать высокие устои справедливости.
Magda Searus, the first Mother Confessor, she was not without her enemies. Магда Сириус, первая Мать-Исповедница, И у неё были враги.
Mother Confessor needs all of it. Мать-Исповедница нуждается во всем этом.
Больше примеров...