Английский - русский
Перевод слова Concur
Вариант перевода Согласны

Примеры в контексте "Concur - Согласны"

Примеры: Concur - Согласны
Would you gentlemen concur? Вы согласны, джентльмены?
Do you concur? C... Гаррис, Вы согласны?
Yes? Do you concur? Гаррис, Вы согласны?
Captain, do you concur? апитан, вы согласны?
We concur in that assessment. Мы согласны с этой оценкой.
Do you concur, Ms. Wick? Вы согласны, мисс Вик?
The Inspectors concur in supporting this view, provided that the UNON/UNOG administrative support services for MEAs are in line with the implementation of substantive programmatic support by UNEP. Инспекторы согласны с этим мнением, но при условии, что услуги по административной поддержке, которые ЮНОН и ЮНОГ оказывают МПС, будут согласовываться с практической работой по осуществлению их программ, осуществляемой ЮНЕП.
We concur on the need to ensure that these measures are long term and sustainable, rather than face the situation in which we currently find ourselves, whereby we constantly shortchange the programmes, thereby increasing the chances of re-recruitment and harmful coping mechanisms of extremely vulnerable children. Мы согласны с необходимостью добиваться, чтобы эти меры были долгосрочными и устойчивыми, чтобы не оказаться в ситуации, в которой мы находимся сейчас, когда мы постоянно не обеспечиваем достаточного финансирования программ, увеличивая тем самым шансы повторной вербовки и пагубных механизмов выживания для наиболее уязвимых детей.
While we concur in the view of the Committee that in the particular circumstances of this case the right to freedom of expression of the author was not violated, given the importance of the issues involved we have decided to append our separate, concurring, opinion. Хотя мы согласны с мнением Комитета о том, что в конкретных обстоятельствах данного дела право автора на свободу слова не было ограничено, но, учитывая важность вопроса, мы решили приложить наше особое мнение, совпадающее с мнением Комитета.
The members of the CEB concur and additionally note that several members are already pursuing electronic procurement. Члены КСР согласны с этой точкой зрения и дополнительно отмечают, что ряд его членов уже применяет процедуры электронных закупок.
That is something with which I strongly believe all members of the Committee fully concur. Я твердо верю в то, что все члены Комитета полностью с этим согласны.
You concur, Ms. Donner? Вы со мной согласны, мисс Доннер?
We concur strongly with the Secretary-General's view that a core component of civilian functions will be vital for a period after independence if the future East Timor administration is to survive and to function effectively. Мы полностью согласны с мнением Генерального секретаря о том, что ключевой компонент гражданских функций будет иметь важное значение в период после установления независимости для того, чтобы будущая восточнотиморская администрация могла выстоять и эффективно функционировать.
We concur in the Secretary-General's view that respect for human rights, the rule of law and democracy cannot survive outside a framework of adequate development. Мы согласны с мнением Генерального секретаря относительно того, что уважение прав человека, правопорядка и демократии не может осуществляться вне рамок надлежащего развития.
We concur that this complex issue requires our thorough consideration to ensure that all associated technical, legal, economic and political aspects are addressed before any final decision is made. Мы согласны с тем, что до принятия окончательного решения по этому сложному вопросу необходимо тщательно рассмотреть и урегулировать все связанные с ним технические, правовые, экономические и политические аспекты.
For example, he reminds us - and we strongly concur - that in the human rights arena, Member States should appreciate that membership on the Commission on Human Rights "implies responsibilities as well as privileges" Например, мы вполне согласны с его утверждением, когда он напоминает нам, что в области прав человека государствам-членам следует осознать, что членство в Комиссии по правам человека «предполагает как привилегии, так и обязанности».
Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. Как представляется, все согласны с тем, что работа на этих должностях не приносит больших доходов и не сулит какого-либо успеха.
We concur on that issue, and we would like to see new joint innovative projects in the area of science and other areas. Мы с этим согласны: хотели бы, чтобы новыми направлениями стали совместные инновационные проекты в наукоёмких и других отраслях.
We concur that it must be the Department's primary objective to play a catalytic role in the promotion of disaster-mitigation strategies, that is, prevention and preparedness, particularly in developing countries. Мы согласны с мнением о том, что главная задача Департамента должна состоять в том, чтобы играть роль катализатора в деле содействия разработке стратегий в области смягчения последствий стихийных бедствий, речь идет о их предупреждении и подготовке к ним, особенно в развивающихся странах.