Английский - русский
Перевод слова Concur

Перевод concur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласны (примеров 69)
We concur fully with him in his analysis and observations. Мы полностью согласны с ним в его анализе и замечаниях.
Do you concur that I should amputate these fingers? Вы согласны, что пальцы стоит ампутировать?
We concur that the current threats to international peace and security arising from the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States "entails a unique responsibility" (ibid., para. 98) for nuclear-weapon States. Мы согласны с тем, что современные угрозы международному миру и безопасности, исходящие от сохраняющихся тысяч ядерных боеголовок в арсеналах ядерных государств, влекут за собой «уникальную ответственность» государств, обладающих ядерным оружием (там же, пункт 98).
Do you concur? C... Гаррис, Вы согласны?
We concur on the need to ensure that these measures are long term and sustainable, rather than face the situation in which we currently find ourselves, whereby we constantly shortchange the programmes, thereby increasing the chances of re-recruitment and harmful coping mechanisms of extremely vulnerable children. Мы согласны с необходимостью добиваться, чтобы эти меры были долгосрочными и устойчивыми, чтобы не оказаться в ситуации, в которой мы находимся сейчас, когда мы постоянно не обеспечиваем достаточного финансирования программ, увеличивая тем самым шансы повторной вербовки и пагубных механизмов выживания для наиболее уязвимых детей.
Больше примеров...
Согласен (примеров 26)
At the same time, I fully concur that such approaches should complement and not detract from the universal instrument. Вместе с тем я полностью согласен с тем, что такие подходы должны дополнять и не подрывать универсальный инструмент.
If the majority are agreed, then I'll concur, of course. Если большинство согласно, тогда и я согласен, конечно.
Does the representative of Egypt concur? Согласен ли с этим представитель Египта?
Given our concerns over the recent cyber breach in Defense, I would concur. Учитывая наши опасения на счет недавнего кибер-взлома в минобороны, я согласен с этим.
The Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would nevertheless concur that biennial reports on the activities of the Staff College be submitted to the Economic and Social Council. В своем качестве председателя КСР Генеральный секретарь, тем не менее, согласен с мнением о том, что двухгодичные доклады о деятельности Колледжа персонала должны представляться Экономическому и Социальному Совету.
Больше примеров...
Согласиться (примеров 14)
For that reason, all States should concur that such measures are legitimate. По этой причине все государства должны согласиться с тем, что такие меры являются законными.
I write very briefly to note a few other aspects of the Committee's Views with which I cannot concur. Очень кратко хотел бы остановиться на ряде других аспектов Соображений Комитета, с которыми я не могу согласиться.
If the Lieutenant were here, she would say something... tough yet encouraging, of which I would wholeheartedly concur. Если бы здесь была лейтенант, она произнесла бы жестокие, но обнадёживающие слова, с которыми я бы безоговорочно согласиться.
I think that he would concur, however, that our discussions on the agenda items for the substantive session were, at that time, specifically for 2006. Думаю, что он должен, однако, согласиться с тем, что в тот момент наши обсуждения пунктов повестки дня основной сессии касались конкретно 2006 года.
That decision cannot be regarded as arbitrary and we therefore cannot concur in the Committee's view that the State party has violated the rights of the authors and their son under articles 17 and 23 of the Covenant. Такое решение нельзя расценивать как произвольное, и поэтому мы не можем согласиться с мнением Комитета, о том что государство-участник нарушило права авторов и их сына, предусмотренные в соответствии со статьей 17 и 23 Пакта.
Больше примеров...
Совпадают (примеров 8)
On that point, the complaint and the Government's reply concur. В этом отношении жалоба и ответ правительства совпадают.
And although your accounts of events concur, they are anti-reality. И хотя ваши отчёты о событиях совпадают, они противоречат реальности.
Yes, because their statements all concur, yet we know there's been no contact between them. Да, их заявления совпадают, но мы знаем, что между ними не было связи.
All the eyewitnesses concur. Все показания очевидцев совпадают.
While Member States do not necessarily agree on what the priorities should be, they do concur that they should be defined in a clear and balanced way. И хотя точки зрения государств-членов по вопросу о том, какими должны быть приоритеты, не всегда совпадают, они все считают, что эти приоритеты следует определить ясно и сбалансированно.
Больше примеров...
Согласна (примеров 4)
I concur, but you changed the subject. Я согласна, но ты сменил тему.
I concur in the careful elucidation of the facts of this case, as set forth by my colleagues Elisabeth Palm and Ivan Shearer. Я согласна с тщательным разъяснением фактов по настоящему делу, которое дали мои коллеги Элизабет Пальм и Иван Ширер.
Yes, I'd concur. Да, я согласна.
In conclusion, my country fully agrees that the AU-United Nations panel's report is an important step forward, provides a solid platform for our work at the United Nations and sets clear objectives with which my country is willing to concur. В заключение я хотел бы сказать, что моя страна полностью согласна с тем, что доклад Группы АС-Организации Объединенных Наций является важным шагом вперед, служит прочной платформой для нашей работы в Организации Объединенных Наций и определяет четкие цели, с которыми моя страна готова согласиться.
Больше примеров...
Разделяем (примеров 5)
We concur wholeheartedly with the Secretary-General's recommendation to extend UNMIT's mandate for one year at its current composition and strength. Мы всецело разделяем рекомендацию Генерального секретаря о продлении мандата ИМООНТ на один год в ее нынешнем составе и при ее нынешней численности.
We concur on the Committee's conclusion that the State party has violated the rights of the authors under article 18 of the Covenant, but for somewhat different reasons than those given by the majority. Мы разделяем вывод Комитета о том, государство-участник нарушило права авторов, предусмотренных статьей 18 Пакта, но по несколько иным причинам, нежели большинство членов.
Other delegations have made comments in this connection with which we concur, and my Government is ready to cooperate actively in reorienting the United Nations and its entire system towards its primary preventive objective: improvement of the human condition. Другие делегации высказывали свои замечания в этой связи, которые мы разделяем, и мое правительство готово активно сотрудничать в переориентации Организации Объединенных Наций и ее всей системы в направлении ее основной превентивной задачи - улучшения условий жизни людей.
We concur broadly with the Secretary-General's analysis of the current threats to peace and development. Мы в основном разделяем мнения Генерального секретаря относительно современных угроз для мира и развития.
We concur, however, in the view that the Council's working methods deserve the same attention and the same careful the consideration as the politically charged topic of enlargement. Вместе с тем мы разделяем мнение о том, что методы работы Совета заслуживают не меньшего внимания и тщательного рассмотрения, чем политизированная тема его расширения.
Больше примеров...
Соглашаться (примеров 1)
Больше примеров...