Английский - русский
Перевод слова Computing
Вариант перевода Компьютеров

Примеры в контексте "Computing - Компьютеров"

Примеры: Computing - Компьютеров
MS-5116 HConfiguring Windows Vista Mobile Computing and Applications. MS-5116 Настройка портативных компьютеров и приложений под управлением Windows Vista.
(a) using global positioning system-equipped Hand Held Computing devices for data collection. а) использование для сбора данных наладонных компьютеров, оснащенных системой глобального позиционирования.
That's a lot of computing power for a football coach. Многовато компьютеров для одного тренера.
It was designed for high-performance computing. Предназначался для рынка высокопроизводительных компьютеров.
It's spaces like these that spawned personal computing. Именно такие лаборатории, как эти, привели к распространению персональных компьютеров.
I'm talking about freeing ourselves from the 2D confines of traditional computing. Я говорю об освобождении человека из двумерного плена обычных компьютеров.
MONUSCO will also replace active-user computing devices with virtual desktop infrastructure, which will standardize user desktops, simplify Mission management and reduce operational costs. Кроме того, вместо используемых в настоящий момент персональных компьютеров МООНСДРК также будет применять технологию «виртуального рабочего стола», что подразумевает стандартизацию пользовательских средств сопряжения и упрощение процессов управления в Миссии, а также сокращение оперативных издержек.
It offers truly distributed computing with truly centralized management control and it is something that Microsoft does not offer. Это может создать действительно централизованно управляемые системы компьютеров, то, что всё никак не получается у Microsoft.
Electronic textiles are distinct from wearable computing because emphasis is placed on the seamless integration of textiles with electronic elements like microcontrollers, sensors, and actuators. Электронный текстиль следует отличать от приборов, относящихся к классу носимых компьютеров, встраиваемых в компоненты одежды, так как упор делается именно на бесстыковое встраивание электронных компонентов, таких как микрокомпьютеры, датчики или включатели в ткани.
UNSOA continues to move towards the application of standard ratios of computing devices; with currently projected holdings of 641 computing devices for 486 personnel (401 UNSOA staff and 85 AMISOM Staff Officers) as of 30 June 2014. ЮНСОА продолжает прилагать усилия к обеспечению соблюдения нормативов, установленных в отношении числа компьютеров; по состоянию на 30 июня 2014 года планируемое число компьютеров для 486 сотрудников (401 сотрудника ЮНСОА и 85 штабных офицеров АМИСОМ) составило 641.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Force estimates that it will replace 113 computing devices in the period from 1 July 2013 to 30 June 2014, and that an additional 15 computing devices will be written off. В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что, по оценкам Сил, в течение периода с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 году будет произведена замена 113 компьютеров и что дополнительно будут списаны 15 компьютеров.
The decline has been attributed to increased power and applications of alternative computing devices, namely smartphones and tablet computers. Снижение было обусловлено повышением мощности и применением альтернативных вычислительных устройств, а именно смартфонов и планшетных компьютеров.
The systems based on using several computers are referred to the class of distributed computing systems. Системы на базе нескольких компьютеров относят к классу систем для распределенных вычислений.
Many pioneers of computer use in Australia had their first exposure to computing there. Многие новаторы в использовании компьютеров в Австралии получили свой опыт работы с компьютерами именно здесь.
Unlike distributed computing projects, it does not try to harness the processing power of many computers. В отличие от распределённых компьютерных проектов, он не будет использовать вычислительную мощность большого числа компьютеров.
The rate of increase in computing power that we've seen in the past few decades shows no sign of abating. Рост вычислительной мощи компьютеров, наблюдаемый в последние десятилетия, не подает признаков ослабления.
3.5 Number of network computing courses taught in universities 3.5 Количество учебных программ в университетах, посвященных использованию сетевых компьютеров
The computational power available to researchers continues to increase, through specialized stand-alone computers and through distributed computing networks. Вычислительные возможности, доступные для исследователей, продолжают расти как на уровне специализированных автономных компьютеров, так и за счет разветвленных вычислительных сетей.
Modern operating systems for personal computers include distributed file systems that support file sharing, while hand-held computing devices sometimes require additional software for shared file access. Современные операционные системы для персональных компьютеров включают в себя распределённые файловые системы, которые поддерживают общий доступ к файлам, в то время как наладонным компьютерным устройствам иногда требуется дополнительное программное обеспечение для организации общего доступа к файлам.
Let's go to a place without cooking or computing Идём туда, где нет духовок и компьютеров!
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon, a thought-controlled computing company. Сегодня я объединяю все мои увлечения в роли директора InteraXon, компании по разработке мысленно-управляемых компьютеров.
The lower number of desktops and laptops was attributable to the Mission's efforts to comply with the standard ratios for computing devices through the write-off of obsolete equipment Меньшее число настольных и портативных компьютеров объясняется усилиями Миссии по соблюдению стандартных норм в отношении вычислительных устройств путем списания устаревшего оборудования
Thin Client computing devices are acquired to replace standard desktops, which will enhance network security and ensure the efficient use of the Organization's limited resources Вычислительные системы, работающие на основе тонких клиентов, закупаются для замены стандартных стационарных компьютеров, что повысит уровень безопасности системы и обеспечит эффективное расходование ограниченных ресурсов организации
The end of the twentieth century and the early years of the twenty-first century saw rapid advancements in telecommunications, computing hardware and software, and data encryption. Вторая половина ХХ и начало XXI столетия ознаменовались стремительным развитием телекоммуникаций, аппаратного и программного обеспечения компьютеров и шифрования данных.
WEIZAC was kept constantly busy, and users (especially from other institutions) became increasingly frustrated with not being able to get computing time, and demanded more computers to become available. WEIZAC был постоянно занят, и пользователи (особенно из других учреждений) проявляли все большую разочарованность невозможностью получить машинное время, и требовали, чтобы больше компьютеров стало доступно.