Английский - русский
Перевод слова Compound
Вариант перевода Сложные

Примеры в контексте "Compound - Сложные"

Примеры: Compound - Сложные
Causing the compound fractures to the T-7 scapula humerus and ulna. Это вызвало сложные переломы на лопатке и лучевой кости.
The compound eyes of mature individuals have a dark upper region and contrasting lower part. Сложные глаза взрослых особей имеют тёмную верхнюю верхнюю и светлую нижнюю части.
Features shared with arthropods include a head carapace, appendages that are covered with jointed plates, and compound eyes. Черты, общие с членистоногими, включают головной панцирь, придатки, покрытые сочлененными пластинами и сложные глаза.
More compound indices of air and water quality are weighted combinations of ambient concentrations of different pollutants. Более сложные индексы качества воды и воздуха представляют собой взвешенные комбинации показателей концентрации в окружающей среде различных загрязнителей.
The commentary should note that in special circumstances an award of compound interest may be made, to the extent necessary to provide full reparation. В комментарии следует отметить, что сложные проценты могут быть присуждены в особых обстоятельствах в той мере, в какой это необходимо для предоставления полного возмещения.
Exceptions to this include compound nouns and proper names ending in -dis or -tis (e.g. Atis, gen. sing. Исключения составляют сложные существительные и имена собственные, заканчивающиеся на -dis или -tis (напр. Atis, ген.
Moreover, compound indices have been compiled largely outside any established data system or framework, with sometimes arbitrary and differing assumptions about scope, coverage and indicator weighting. Кроме того, сложные индексы составляются, как правило, вне рамок любой категории или системы данных на основе порой произвольных и противоречивых предположений в отношении масштаба, сферы охвата и веса показателей.
In the present state of the authorities, it is, however, too much to suggest that there is any entitlement to compound interest. Вместе с тем, учитывая нынешнее состояние источников, было бы чрезмерным предполагать, что существует какое-либо право на сложные проценты.
"Nipped forward 200 years and collected a fortune in compound interest." "Переместился на 200 лет вперёд и удачно собрал сложные проценты."
It can keep the disarmament and non-proliferation regime from unravelling, as we progress through the twenty-first century and attempt to navigate the compound challenges facing our world and as we learn the lessons of the current global economic crisis. Он может помешать подорвать режим разоружения и нераспространения по мере того, как мы вступаем в XXI век и пытаемся решать сложные вызовы, встающие перед нашим миром, а также извлекаем уроки из нынешнего глобального экономического кризиса.
Current trends in vulnerability and in natural, environmental, technological and biological threats to societies reinforce the fact that they are often interrelated, and that they can result in widespread and compound effects. Нынешние тенденции, связанные с изменением степени уязвимости и характера угрожающих обществу природных, экологических, техногенных и биологических опасностей, делают еще более заметным то обстоятельство, что они нередко бывают взаимосвязаны и способны вызывать широкомасштабные и сложные воздействия.
The Report cites several later cases in which awards of compound interest were made or at least not ruled out in principle. В докладе указывается несколько более поздних дел, в которых были присуждены сложные проценты или в которых их присуждение по крайней мере не исключалось в принципе.
To summarize, although compound interest is not generally awarded under international law or by international tribunals, special circumstances may arise which justify some element of compounding as an aspect of full reparation. Резюмируем: хотя обычно по международному праву или по решению международных судов сложные проценты не присуждаются, могут возникать особые обстоятельства, оправдывающие тот или иной элемент начисления сложных процентов как одного из аспектов полного возмещения.
No, but are you familiar with the term "compound interest"? Нет, но... вам знаком термин "сложные проценты"?
Overall, between 2005 and 2012 there has been about 2 per cent growth in real gross domestic product (GDP), implying an annual compound growth rate of about 0.4 per cent in real national income. В целом в период 2005 - 2012 годов валовой внутренний продукт (ВВП) в реальном выражении вырос приблизительно на 2 процента; таким образом, среднегодовые сложные темпы роста национального дохода в реальном выражении составили приблизительно 0,4 процента.
Compound leaves are a characteristic of some families of higher plants, such as the Fabaceae. Сложные листья являются характерными для некоторых высших растений, таких как бобовые.
He's got a lacerated spleen, Rotational pelvic fracture, Compound break of the femur and humerus. У него разрыв селезенки, перелом таза со смещением, сложные переломы бедренной и плечевой костей.
Compound fractures of the left femur, right humerus and the ilium. Сложные переломы левой бедренной кости, правой плечевой кости и подвздошной кости.
Compound interest shall be awarded whenever necessary in order to ensure full compensation, and the interest rate shall be the one most suitable to achieve that result." Сложные проценты присуждаются по необходимости, для того чтобы обеспечить полную компенсацию, и ставка процентов будет наиболее удовлетворяющей достижению этого результата".
You like compound adjectives. Тебе же нравятся сложные прилагательные.
He has compound fractures. У него сложные переломы.
The CNC control system provides surfacing of compound parts with high accuracy. Наличие в установке системы числового программного управления(CNC) позволяет наплавлять в автоматическом режиме достаточно сложные криволинейные поверхности.
Toros Agri Industry and Trade Company made zinc-enhanced compound fertilizers available to farmers at the same price as those containing just the three main plant nutrients. Фирма «Торос Агри Индастри энд Трэйд Компани» предоставила фермерам возможность закупать сложные удобрения с повышенным содержанием цинка по той же цене, что и удобрения, в которых содержатся лишь три основных питательных элемента растений.
These creatures looked quite unlike any organism living today-they had segmented exoskeletons, with lateral lobes used for swimming, typically large compound eyes, often set on stalks, and most strikingly, a pair of large, claw-like great appendages that resembled headless shrimp. Эти существа внешне сильно отличались от любого ныне живущего организма - они имели сегментированные тела с боковыми лопастями, использовавшимися для плавания, как правило, большие сложные глаза, часто находившиеся на ножках, и их наиболее яркая черта - пара крупных шипастых придатков, напоминавших обезглавленных креветок.
"Compound translucent ghosts"? "Сложные полупрозрачные видения"?