Lamb stopped publishing his music, playing and composing only as a hobby. |
Лэмб перестал публиковать свою музыку, и далее играл и сочинял только в качестве хобби. |
To pass time, I would start composing these poems, in my head. |
Чтобы убить время, я сочинял стихи в голове. |
All the while mentally composing The most exciting tale ever told, |
Все это время я мысленно сочинял самую захватывающий рассказ! |
I'm convinced he was already drafting his first papal address in his head, maybe even composing his first encyclical. |
Уверен, он уже готовил в голове свою первую папскую проповедь, а может и сочинял первую энциклику. |
And more importantly, what had happened to the young man who had ridden the same train composing sonnets, to his so bound a love. |
И что более важно, что стало с юношей который этом же самом поезде сочинял сонеты к своей скрепленной связью душ любви. |
During the recording of his Electronica albums, Jarre composed and recorded a piece that he said "made me think about what Oxygène could be if I was composing it today." |
Во время записи альбомов Electronica Жарр сочинил и записал композицию, которая, как он сказал: «Заставила меня подумать, чем мог бы быть Oxygène, если бы я сочинял его сегодня». |
On the last night of Tycho's gentle delirium he repeated over and over again these words like someone composing a poem: |
В последнюю ночь Тихо бредил, он повторял снова и снова все те же слова, как будто сочинял поэму: |
Winnie-Pooh was leisurely strolling with his friend Piglet, Composing a new ditty (little song). |
Винни Пух не спеша прогуливался со своим другом Пятачком и сочинял новую песенку. |
Cybotron was composing excellent music. |
«Сайботрон» сочинял отличную музыку. |
He is also known to have been in contact with poet-musician Charles Coypeau d'Assoucy, who was composing for the French Embassy in Rome. |
Он, как известно, был в контакте с поэтом-музыкантом Шарлем Куапо д'Ассуси (Charles Coypeau d'Assoucy), который сочинял для французского посольства в Риме. |
Amid these activities, Wolfgang was busily composing. |
На фоне этой деятельности Вольфганг усердно сочинял новые произведения. |
I spend my days composing songs in French on a four track. |
Целые дни напролет я сочинял песни на французском. |
During this time he was also composing instrumental music in abundance: prior to 1705, he mostly wrote trio sonatas and violin concertos, but between then and 1719 he wrote solo sonatas and concertos for oboe. |
До 1705 года он писал преимущественно трио сонаты и скрипичные концерты, позже, до 1719 года сочинял соло сонаты и концерты для гобоя. |
But he went on composing! Not peddling vegetables! |
Однако он сочинял музыку! |