Английский - русский
Перевод слова Composing
Вариант перевода Входящих

Примеры в контексте "Composing - Входящих"

Примеры: Composing - Входящих
The Subcommittee took a good impression of the individual capacities of the members composing the teams and, thus, considers the NPM to have a great potential. На Подкомитет произвели хорошее впечатление индивидуальные способности членов, входящих в состав группы, и поэтому он считает, что НПМ обладает значительным потенциалом.
Concerning the representation of the parties composing the Authoritative Council, let us note that only nine parties recognized during the 14 years of struggle participated in earlier meetings, including the one convened in Jalalabad last year. Что касается представительства партий, входящих в Руководящий совет, то следует отметить, что только девять партий, признанные за 14 лет борьбы, участвовали в состоявшихся ранее встречах, включая ту, которая проходила в Джелалабаде в прошлом году.
In particular, the IES, one of the seven Institutes composing the JRC, has the mission to provide scientific and technical support to EU strategies for the protection of the environment and sustainable development. В частности, ИООСУ - один из семи институтов, входящих в состав СИЦ, - занимается вопросами предоставления научно-технической поддержки для стратегий ЕС в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
The known circumstances surrounding the changes of the presiding judge of the trial chamber render the fact that the identities of the other judges composing the chamber are not known all the more worrying. Известные обстоятельства вокруг замен председательствующего судьи судебной палаты делают еще более тревожным тот факт, что личности других судей, входящих в состав палаты, неизвестны.
In view of the time needed for convening that conference and subsequently for convening the first session of the 10 elected experts composing the Committee, the first session of the Committee would be held in 2004. С учетом сроков, необходимых для созыва этой конференции, а затем для созыва первой сессии десяти избранных экспертов, входящих в состав Комитета, первая сессия Комитета будет проведена в 2004 году.
We will destroy these ecosystems and the species composing them at the peril of our own existence - and unfortunately we are destroying them with ingenuity and ceaseless energy. Разрушение этих экосистем и входящих в них видов - риск для нашего собственного существования, и, к сожалению, мы разрушаем это, изобретательно и непрерывно.
At its fifty-third session, on 3 November 1998, the General Assembly elected nine judges composing those three Trial Chambers (decision 53/309). На своей пятьдесят третьей сессии З ноября 1998 года Генеральная Ассамблея избрала девять судей, входящих в состав этих трех судебных камер (решение 53/309).