Английский - русский
Перевод слова Completeness
Вариант перевода Полнота

Примеры в контексте "Completeness - Полнота"

Примеры: Completeness - Полнота
Activity code, visiting address, phone number, fax number, and e-mail are examples of variables where the completeness is far from 100%. Код вида деятельности, адрес, номер телефона, номер факса и электронная почта относятся к примерам показателей, полнота которых намного меньше 100%.
But the administrative part of the Swedish Business Register from which information about enterprises and local units is sold, is on the other hand very interested in completeness for every variable. Однако, с другой стороны, для административной части шведского коммерческого регистра, из которой предоставляется информация о предприятиях и местных единицах, полнота каждого показателя имеет важное значение.
(b) the accuracy, completeness, and accessibility of documentation describing the methods used in compiling and revising the indicator; Ь) точность, полнота и доступность документации с изложением методов, используемых при расчете и пересмотре показателя;
Parties should either provide a number or report "NE", and that entries of "NE" should be explained in the completeness table of the CRF. Стороны должны либо представлять цифру, либо давать обозначение "NE", и использование такого обозначения должно разъясняться в таблице "Полнота" ОФД.
The review will be transparent and will include critical evaluation of such aspects as, inter alia, availability, reliability, completeness and relevance of the information and references. Обзор будет транспарентным и будет включать критическую оценку таких аспектов, как, в частности, доступность, надежность, полнота и важность информации и ссылок.
This ensures that national emission estimates submitted under the Convention can comply with the general principles of emissions inventory good practice: transparency, accuracy, completeness, consistency and comparability. Это позволит обеспечить соответствие национальных оценок выбросов, представляемых в рамках Конвенции, общим принципам надлежащей практики составления кадастров, таким, как транспарентность, точность, полнота, согласованность и сопоставимость данных.
Factors to be considered by the Committee when reviewing the summary reports would include timeliness of submission, completeness and quality of information, as well as transparency and the process of preparation. В число факторов, которые Комитету следует учитывать в ходе обзора кратких докладов, могли бы входить такие, как своевременность представления, полнота и качество информации, а также транспарентность и процесс подготовки.
The quality, objectivity, completeness and validity of EIA documentation play important roles in the preparation of the SEE conclusion on the project documentation. Качество, объективность, полнота и обоснованность документации по ОВОС играют решающую роль при подготовке заключения ГЭЭ по проектной документации.
Another important issue is the completeness of registration lists, which sometimes do not include small vessels or fishing vessels, which are increasingly regarded as a security concern. Еще одним важным вопросом является полнота регистрационных перечней, которые иногда не включают мелкие или рыболовные суда, все в большей степени представляющие собой проблему в плане защищенности.
referenced or intended to be referenced in RID/ADR, Chapters 4.1, 6.2 and 6.8, it appears that consistency, adequacy and completeness of these requirements are questionable. на которые сделаны или предполагается сделать ссылки в главах 4.1, 6.2 и 6.8 МПОГ/ДОПОГ, сомнения вызывают, как представляется, последовательность, адекватность и полнота этих требований.
She highlighted that while the timeliness of reporting and completeness of reported inventories was gradually improving, there were significant gaps in reporting of large point sources (LPS) data and limited data reported for the extended EMEP area. Она подчеркнула, что, хотя своевременность представления отчетности и полнота направляемых кадастров постепенно улучшаются, отмечаются существенные пробелы в отчетности о крупных точечных источниках (КТИ) и ограниченность данных по расширенному району ЕМЕП.
The fact is that the completeness of information retrieval, as a component seemed to prove the veracity of moving the idea who had the largest database could offer, at last, after all, better results. Дело в том, что полнота извлечения информации, в качестве компонента, казалось, чтобы доказать правдивость движущихся идеи, которые были крупнейшим в базу данных может предложить, наконец, в конце концов, лучший результат.
The fact that any number (greater than 1) can be represented with a terminal 0 means that it is always possible to add 1, and given that, for 1 and 2 can be represented in Fibonacci coding, completeness follows by induction. Факт, что любое число (большее 1) может быть представлено 0 на конце, означает, что всегда можно добавить 1, а поскольку 1 и 2 могут быть представлены в фибоначчиевой системе счисления, полнота последовательности доказывается по индукции.
In this paper, completeness refers to the coverage of a variable for a certain kind of unit, for example, the percentage of local units in the register with information regarding activity code. В настоящем документе полнота относится к охвату того или иного показателя по определенному виду единиц, например доле местных единиц в регистре с информацией о коде вида деятельности.
He noted that completeness and quality of emissions data were a limiting factor for model development and that greater effort was needed by Parties to report their data. Он отметил, что ограничительными факторами для разработки моделей являются полнота и качество данных о выбросах, и указал на необходимость активизации Сторонами своих усилий в области предоставления данных.
The completeness of the list will not only enhance the effectiveness of the list but will also minimize or eliminate mistakes in the efforts to apprehend individuals connected to Al Qaeda and the Taliban. Полнота этого перечня не только повысит эффективность списка, но и сведет к минимуму или устранит ошибки, допускаемые в усилиях по задержанию лиц, связанных с «Аль-Каидой» и «Талибаном».
Improving the quality of the Consolidated List is a core assignment of our Committee, as both the completeness and the accuracy of the List are essential for effective implementation of the sanctions measures. Повышение качественного уровня сводного перечня является ключевой задачей нашего Комитета, так как полнота и точность перечня являются необходимыми условиями эффективного осуществления мер по применению санкций.
The completeness of information on the main pollutants, the main heavy metals and PM emissions is reasonable for the European region, but information provided to EMEP/CEIP covers less than 50 per cent of the extended EMEP area. Полнота информации по основным загрязнителям, основным тяжелым металлам и выбросам РМ является удовлетворительной для европейского региона, но информация, представленная в адрес ЦКПВ/ЕМЕП, охватывает менее 50% расширенного региона ЕМЕП.
The timeliness and completeness of submissions had improved over the previous year, though there were still gaps in the time series for many Parties, especially for the 1980s, and there was still incomplete reporting of POPs, heavy metals and particulate matter. За предыдущий год была улучшена своевременность и полнота представляемых данных, хотя во временных рядах некоторых стран по-прежнему имеются пробелы, особенно за 80е годы, а также отмечается неполнота представляемых данных по СОЗ, тяжелым металлам и твердым частицам.
To review the project summary of a hydropower project from a project developer point of view, looking at criteria such as fairness, completeness and clarity of the information provided. а) проанализировать краткое описание гидроэнергетического проекта с точки зрения разработчика проекта с упором на такие критерии, как добросовестность, полнота и ясность представленной информации.
The review process currently consists of two stages: stage 1 assesses the timeliness, format and completeness of reported data, and stage 2 considers the consistency and comparability of the data and evaluates the extent and scope of recalculations. Процесс обзора в настоящее время включает два этапа: на первом этапе оценивается своевременность, формат и полнота сообщаемых данных, а на втором проводится проверка согласованности и сопоставимости данных, а также оценивается масштаб и охват перерасчетов.
Reporting of PM began in 2000, and the completeness of the reporting of sector data has been steadily increasing, from 48% in 2000 to about 60% in 2004 emissions. Предоставление отчетности по ТЧ началось в 2000 году, и полнота данных по секторам постоянно увеличивалась - от 48% в 2000 году до почти 60% по выбросам за 2004 год.
Its uniqueness and completeness allows to consider it as an insurance stock of the Russian national memory. Уникальность и полнота фонда позволяют рассматривать его как страховой фонд национальной памяти России.
This information is now being verified for correctness and completeness. В настоящее время точность и полнота этой информации уточняется.
Besides activity code, the completeness might not be that important for the statistics. Кроме кода вида деятельности, полнота этих данных может быть не столь важна для статистики.