Английский - русский
Перевод слова Competency
Вариант перевода Квалификации

Примеры в контексте "Competency - Квалификации"

Примеры: Competency - Квалификации
There were agreements with other nations to recognize their qualifications, but where there was no formal recognition, the process required workers to prove their qualifications through a competency examination. Новая Зеландия имеет соглашения с другими странами о признании их квалификаций, однако в тех случаях, когда такие формальные договоренности о признании отсутствуют, работники должны доказать наличие квалификации, пройдя квалификационные экзамены.
The Governing Council took note of the stocktaking and analytical review of available ICTD indicators and competency models at the global, regional and national levels undertaken by the Centre, as recommended by the Council at its seventh session. Совет управляющих принял к сведению аналитический обзор имеющихся показателей ИКТР и моделей определения профессиональной квалификации на глобальном, региональном и национальном уровнях, который был проведен Центром по рекомендации Совета, вынесенной на его седьмой сессии.
Moreover, to implement the strategy effectively, additional capacity must be created in the areas of competency and performance management, career development and planning, training and learning, and human resources planning. Кроме того, для успешного осуществления стратегии необходимо создать дополнительный потенциал в таких областях, как повышение компетентности и квалификации, профессиональный рост и планирование карьеры, профессиональная подготовка и обучение и планирование людских ресурсов.
The cornerstone of the strategy is an organizational competency framework that integrates all human resources systems, including performance management and promotion, staff development and learning, recruitment and rotation, and human resource planning. Основой стратегии служат организационные рамки компетентности, которые объединяют все системы людских ресурсов, включая вопросы управления качеством работы и продвижения по службе, повышения квалификации сотрудников и их обучения, набора и ротации, и планирования деятельности, касающейся людских ресурсов.
The overall policy framework encompasses a competency model, a human resources planning capacity, a skills inventory, a career support programme, learning and development opportunities, and a performance appraisal system. Используемый в Организации общий подход включает: модель необходимых профессиональных качеств; потенциал для планирования в области людских ресурсов; базу данных о квалификации сотрудников; программу поддержки профессионального роста; возможности для профессиональной подготовки и повышения квалификации; и систему служебной аттестации.
In these countries, coal not only provides the energy base of local communities but also offers the opportunity of employment and for people to learn and develop a range of skills, from the basic use of a screwdriver through to competency in engineering and advanced technical qualifications. В этих странах уголь обеспечивает не только энергетическую базу для местных общин, но и возможности для развития занятости, обучения и освоения различных навыков, начиная с базовых навыков обращения с отверткой и кончая инженерными и другими техническими знаниями высшей квалификации.
The staff members of the Labour Market Service, of vocational adult-education institutes and political labour-market institutions can attend the course "Siqua - A course to expand the competency for intercultural action", as part of the Vienna EQUAL development partnership "qualifications give you strength". Сотрудники Службы трудовых ресурсов, технических училищ для взрослых и политических институтов рынка рабочей силы имеют возможность посетить курс под названием "Siqua - курс повышения компетентности в межкультурных обменах" в рамках инициативы Венского партнёрства равного развития под названием "квалификации делают вас сильными".
Over the last several years, organizations have placed ever-increasing focus on management reform, with the introduction, for example, of results-based budgeting, competency frameworks, assessment centres, extensive management development and coaching programmes, new performance appraisal systems and the like. Это подтверждается, например, введением в действие ориентированной на результаты системы составления бюджетов, механизмов оценки профессиональной квалификации, центров аттестации, широких программ развития управленческих навыков и подготовки кадров, новых систем служебной аттестации и т.д.
This would entail incorporating a capacity development dimension in staff competency frameworks and the performance assessment system. It would also require the development of staff skills and competencies and the establishment of internal and external learning networks. Для этого, в частности, необходимо отразить функцию укрепления потенциала в описаниях должностных обязанностей сотрудников и в системе служебной аттестации, а также повысить уровень квалификации и компетентности персонала и учредить внутренние и внешние механизмы для организации учебной работы.
The Secretariat already has a number of human resources systems and tools which can support a review of staff for continuing appointments, such as the competency framework, the performance appraisal system and the learning systems. Секретариат в настоящее время уже располагает целым рядом систем и инструментов для управления людскими ресурсами, которые можно использовать для оказания поддержки процессу рассмотрения кандидатур сотрудников, претендующих на непрерывные контракты, в частности это система определения уровня компетентности, система служебной аттестации и системы повышения квалификации.
This will be based on identifying and developing a pool of talented staff to ensure leadership continuity for all key positions in the missions, in terms of competency levels, gender equality and geographical considerations. Этот процесс будет основан на выявлении и создании контингента талантливых сотрудников в целях обеспечения преемственности руководства на всех ключевых должностях в миссиях с точки зрения уровня профессиональной квалификации, обеспечения равного представительства мужчин и женщин и учета принципа географического представительства.
A key element in this agenda has been the introduction of competency-based Training Packages, an integrated set of national Australian Qualification Framework qualifications, competency standards, and assessment guidelines for a specific industry, industry sector or enterprise. Ключевым элементом его повестки дня стали программы обучения с учетом уровня подготовки, полный свод квалификационных стандартов национальной австралийской системы квалификации, нормативов компетентности и руководящих принципов оценки применительно к конкретной промышленности, отрасли промышленности или предприятию.
Good practices were observed in the development of child safeguarding policies comprising codes of conduct, child protection competency training, designating child safeguarding focal points and establishing referral protocols and "whistle blowing" policies. Применение эффективных методов отмечалось при разработке стратегий гарантирования прав детей, включая кодексы поведения, учебные программы повышения квалификации по вопросам защиты детей, назначение координаторов по вопросам гарантирования прав детей и разработку протоколов обращения за помощью и стратегий информирования о нарушениях.
The representative of the Philippines expressed support for the development of standards and indicators in the area of ICTD capacity-building, and suggested that a mapping of existing competency standards and indicators around the world be conducted. Представитель Филиппин высказалась в поддержку разработки стандартов и показателей, касающихся создания потенциала ИКТР, и предложила провести учет существующих сегодня в мире стандартов и показателей уровня квалификации сотрудников.
In addition to extensive training of new recruits, mandatory refresher courses are required by policy for all correctional staff to maintain their competency, particularly with respect to dealing with emergencies, including "non-violent crisis prevention." Помимо серьезной подготовки вновь набираемого персонала, новая политика предполагает проведение обязательных курсов повышения квалификации для всех сотрудников исправительных учреждений, с тем чтобы они поддерживали уровень компетентности, позволяющий урегулировать экстремальные ситуации, включая "предотвращение кризисных ситуаций ненасильственными способами".
e) The Office of Internal Oversight Services should address the need for adequate resources, to develop and implement a formal training and development programme in order to ensure that resident auditors have up-to-date technical knowledge and competency to enable them to function efficiently and effectively; ё) Управлению служб внутреннего надзора следует решить вопрос о выделении в надлежащем объеме ресурсов, необходимых для разработки и осуществления программы официальной подготовки и повышения квалификации ревизоров-резидентов в целях обеспечения наличия у них современных технических знаний и навыков, требующихся для эффективного выполнения ими своих функций;
Customized and conducted performance management, e-PAS and competency training and follow-up programmes in 6 missions Адаптация системы организации служебной деятельности, электронной системы служебной аттестации и системы повышения квалификации для 6 миссий и последующие шаги
Also requests UNODC to build on its corporate knowledge and, subject to extrabudgetary resources, to conduct in-depth analyses in order to identify competency requirements, training needs and other areas where assistance could be provided. просит также ЮНОДК расширять собственный массив знаний и, при условии наличия внебюджетных ресурсов, проводить углубленные анализы с целью выявления потребностей в специалистах соответствующей квалификации, подготовке кадров и в других областях, в которых могла бы оказываться помощь
Competency is clearly articulated into a qualification framework with a built-in career ladder. Компетенция четко сформулирована в рамках квалификации со встроенным механизмом подъема по карьерной лестнице.
The Federal Government is being advised in this context by the Gender Competency Centre in Berlin. В этом вопросе федеральное правительство консультируется с Центром повышения квалификации по вопросам гендерного равноправия, находящимся в Берлине.
A new feature called "The Competency Connection" has been introduced in the Staff Development Programme 2000 to highlight the link between development programmes and competencies. С тем чтобы подчеркнуть связь между программами повышения квалификации и квалификационными требованиями, в Программу подготовки персонала на 2000 год включен новый элемент под названием «Квалификационные требования».
Follow-up activities include short-duration training in targeted competency areas, team-building exercises, process reviews, coaching for teams and/or for individual managers. Это подкрепляется дальнейшими мероприятиями, которые включают краткосрочную подготовку сотрудников по целевым направлениям повышения профессиональной квалификации, развитие коллективных навыков работы, анализ производственных процессов, групповое производственное обучение и индивидуальное обучение руководителей.
The target population is low-income women who are unemployed or under-employed and who are unable to enter the skilled trades area because of a lack of math skills, computer competency and hands-on experience on technical equipment. Эта программа предназначена для женщин с низкими доходами, оказавшихся полностью или частично безработными и не имеющих возможности трудоустроиться по профессиям, требующим высокой квалификации, в силу отсутствия знаний в области математики, компьютерной техники и непосредственного опыта работы с техническими средствами.
As the competency framework is institutionalized and the performance appraisal and staff development mechanism is used, the level of competency of staff will increasingly match that expected by the organization. По мере внедрения перечня профессиональных качеств и применения механизма служебной аттестации и повышения квалификации персонала уровень его компетентности будет во все большей степени соответствовать ожиданиям организации.
Provision of specialist and community policing advice to strengthen the skills and competency base of the PNTL officers, including in human rights, the use of force, gender awareness, professionalism, impartiality and accountability Оказание консультационной помощи по специальным вопросам и вопросам охраны порядка в общинах сотрудникам НПТЛ в целях повышения их квалификации, в частности по вопросам прав человека, применения силы, учета гендерных факторов, профессиональной этики, беспристрастности и подотчетности