Английский - русский
Перевод слова Competency

Перевод competency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компетентность (примеров 54)
Members considered that the notion of competency differentials advanced by CCAQ required some further thought. Члены Комиссии отметили, что концепция надбавок за компетентность, выдвинутая ККАВ, требует определенного дальнейшего осмысления.
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований
In those countries where training is inadequate or unavailable, technical assistance might be appropriate to ensure at the very least the minimum level of competency of the judiciary and the legal profession. В тех странах, где подготовка является слабой или вообще отсутствует, можно было бы организовать оказание технической помощи с целью обеспечить хотя бы на минимальном уровне компетентность судебных органов и лиц юридической профессии.
And finally, in order to attain credibility, legitimacy and accountability, the crucial elements were competency in decision-making, and the establishment of clear performance indicators and reporting. И наконец, в вопросах обеспечения авторитетности, легитимности и подотчетности решающими элементами являются компетентность в вопросах принятия решений, установление четких показателей результативности и отчетность.
It won't fly, she's already passed every competency test. Ничего не получится, она уже прошла все проверки на компетентность.
Больше примеров...
Компетенция (примеров 13)
In the latter case, the Habitats Directive and the exclusive competency of EC in fisheries matters are particularly relevant. В последнем случае особое значение приобретает директива об ареалах обитания и исключительная компетенция Европейского сообщества в вопросах рыбного промысла.
Another approach is the competency-based approach, where competency is defined as the ability to perform activities within an occupation or function to the standards expected in employment. В другом подходе основным компонентом является компетенция, под которой понимается способность выполнять функции, присущие той или иной профессии, в соответствии с существующими профессиональными требованиями.
Because of the judicious division of powers and functions that the founders of the United Nations incorporated into the Charter, the Security Council's competency in the area of AIDS and the HIV virus is severely limited. Благодаря разумному разделению полномочий и функций, предусмотренному основателями Организации Объединенных Наций в Уставе, компетенция Совета Безопасности в области вопросов, связанных с вирусом ВИЧ/СПИДа, серьезно ограничена.
Nevertheless, one non-member reminded the Council that, owing to the division of functions and responsibilities of the different organs of the United Nations as prescribed by its Charter, the competency of the Council in the area of HIV/AIDS was limited. Тем не менее один нечлен напомнил Совету, что в силу разграничения функций и полномочий различных органов Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу компетенция Совета в вопросе ВИЧ/СПИДа носит ограниченный характер.
The competency of this body could range from conducting competitive examinations and interviews in order to appoint those who score highest to directly possessing the power to appoint nominees at its discretion. Компетенция этого органа может варьироваться от проведения конкурсных квалификационных экзаменов и назначения кандидатов, получивших наивысшие оценки, до прямых полномочий назначать кандидатов по своему усмотрению.
Больше примеров...
Профессиональных качеств (примеров 96)
A competency framework, mapping the talents of all staff at all levels and across all career tracks, is being finalized. В настоящее время завершается работа над системой профессиональных качеств, позволяющей определять компетентность всех сотрудников на всех уровнях и по всем специальностям.
As in the case of the competency component, the Commission recalled that this component might need to be evaluated on a biennial cycle but it considered that it would await the further development of the component by the volunteer organizations. Комиссия напомнила, что, как и в случае с компонентом профессиональных качеств, оценку данного компонента, возможно, потребуется проводить в рамках двухгодичного цикла, и при этом она заявила, что она будет ждать дальнейшей проработки этого компонента добровольно участвующими организациями.
The competency framework defines organizational expectations and sets standards for behaviour and performance at every level - in the field and at headquarters. В базовом перечне профессиональных качеств определены ожидания организации и нормы поведения и качества работы на каждом уровне - на местах и в штаб-квартире.
The data from the interviews and focus groups were used to develop the competency model, which included three core values, eight core competencies and six managerial competencies, as follows: Данные проведенных опросов и информация целевых групп использовались для разработки модели необходимых профессиональных качеств, включающей три основные ценности, восемь основных профессиональных качеств и шесть управленческих профессиональных качеств:
The Fund's highly regarded Performance Appraisal and Development (PAD) system builds on the competency framework. Получившая высокую оценку система служебной аттестации и повышения квалификации персонала Фонда (АПК) основывается на системе требуемых профессиональных качеств.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 85)
The criteria for appointments are kept under constant review and a competency framework was developed for use with the Assessment Centre Pilot. Критерии назначения постоянно анализируются; была разработана программа проверки уровня квалификации для использования в экспериментальном центре оценки;
Another notable achievement is the establishment of a knowledge-sharing competency as part of the UNFPA staff performance appraisal and development system. Другим заметным достижением является добавление в систему служебной аттестации и повышения квалификации персонала ЮНФПА такого профессионального качества как способность обмениваться знаниями.
Staff are selected on a competency basis and the DCEC has a Training and Development department to assess the training needs of the agency. Подбор кадров осуществляется на основе их компетентности, а в самом УКЭП существует департамент подготовки и повышения квалификации кадров для оценки потребностей в обучении сотрудников этого учреждения.
The competency framework also specifies the functional requirements of the organization, and it provides the basis for human resources planning, recruitment, rotation, career progression, performance management and staff development and learning. В системе требуемых профессиональных качеств перечисляются также функциональные требования организации, и она служит основой для кадрового планирования, набора персонала, ротации, развития карьеры, управления служебной деятельностью и повышения квалификации и обучения сотрудников.
In all four fields of competency, we also attach huge importance to product and technology strategies, to merging technical organization structures, to process management in emerging markets as well as to further and advanced training through our "Academy". Работая по этим направлениям, мы придаем колоссальное значение стратегиям продукции и тохнологий, построению организационных структур, управлению процессами с точки зрения развития рынка, а также повышению квалификации в нашей "Академии".
Больше примеров...
Навыков (примеров 58)
Output 2: Increased competency and availability of health-related human resources, particularly midwives and other professionals, where gaps in skills exist. Промежуточный результат 2: Повышение компетентности и обеспечение наличия людских ресурсов, связанных со здравоохранением, в частности, акушерок и других специалистов, там, где существуют пробелы в наличии профессиональных навыков.
Over the 2002-2003 period, training sessions will be offered in each region to ensure that each incumbent in an evaluation position meets the technical criteria, in accordance with the competency profile of the position. В период 2002 - 2003 годов в каждом регионе будут организованы учебные занятия, призванные обеспечить, чтобы каждый кандидат на должность, обязанности в рамках которой включают в себя оценку, соответствовал техническим критериям согласно описанию навыков в квалификационной номенклатуре данной должности.
The revised National Health Strategic Plan 2013-2018 also includes a comprehensive component which includes the development of a competency based midwifery curriculum and standards, implementation of standardized overtime remuneration, and establishment of a rotation and a mentorship programme. Пересмотренный Национальный стратегический план в области здравоохранения на 2013 - 2018 годы также содержит в себе комплексный компонент, подразумевающий разработку акушерской учебной программы и стандартов с учетом уровня профессиональных навыков, внедрение унифицированной системы выплаты сверхурочных, а также создание программы ротации и наставничества.
Follow-up activities include short-duration training in targeted competency areas, team-building exercises, process reviews, coaching for teams and/or for individual managers. Это подкрепляется дальнейшими мероприятиями, которые включают краткосрочную подготовку сотрудников по целевым направлениям повышения профессиональной квалификации, развитие коллективных навыков работы, анализ производственных процессов, групповое производственное обучение и индивидуальное обучение руководителей.
A Practical Skills Training and Assessment Centre to conduct practical skills assessment of the competency standards of retrainee graduates, with domestic helpers training as the pilot run, commenced in October 2002 as well. В октябре 2002 года начал также функционировать Центр подготовки и оценки практических навыков, который должен оценивать уровень знаний лиц, окончивших курсы переподготовки, где обучение домашней прислуги проводилось на экспериментальной основе.
Больше примеров...
Деловых качеств (примеров 17)
Follow-up activities have included short-duration training in targeted competency areas, team-building exercises, process reviews and coaching for teams and/or individual managers. Последующая деятельность включает проведение краткосрочных учебных курсов в целях развития конкретных деловых качеств, проведение мероприятий по укреплению коллективов, обзор процедур, инструктаж групп и/или отдельных руководителей.
The new competency model will be deployed and integrated into the human resources functions (recruitment, performance management and development, learning) in 2013. Новая модель деловых качеств будет внедрена и интегрирована в связанные с людскими ресурсами процессы (набор персонала, управление профессиональной деятельностью и развитие карьеры, обучение) в 2013 году.
Competency frameworks are widely used for staff recruitment and some are being updated to reflect changing realities. Модели деловых качеств широко используются для найма персонала, и некоторые из них обновляются для отражения меняющихся реалий.
This provides an opportunity for a more harmonized approach to competency profiles and indicators and facilitates inter-agency mobility. Это обеспечивает возможность для применения более согласованного подхода к составлению профилей и показателей деловых качеств и облегчает межучрежденческую мобильность.
The representative of the CEB/HR Network recalled that the Commission was informed of the development of a competency map by the United Nations System Staff College, the purpose of which was to align the six SMN core competencies with existing organizational competency frameworks. Представитель Сети напомнил, что Комиссия была информировала о разработке Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций карты деловых качеств с целью увязать шесть основных деловых качеств кадров сети старших руководителей с существующими описаниями деловых качеств общеорганизационного уровня.
Больше примеров...
Полномочия (примеров 12)
During the reporting period, the Republika Srpska was reluctant to transfer the competency for banking supervision and obligations to the State. В течение отчетного периода Сербская Республика не проявляла готовности передать полномочия по обеспечению банковского надзора и выполнению соответствующих обязанностей государству.
However, the Office retains the competency to apply to the court and to enter the case at any stage of non-criminal proceedings if the protection of civil rights and lawful interests of society or the state so require. Однако органы прокуратуры сохраняют полномочия по обращению с апелляциями в суд и вмешательству в ход рассмотрения дела на любом этапе неуголовного судопроизводства, если того требует защита гражданских прав и законных интересов общества или государства.
Some organizations have only advisory capacity, while others have competency to regulate fishery resources. Некоторые организации имеют лишь консультативные полномочия, тогда как другие обладают компетенцией регулировать рыбные ресурсы.
However, the former competency appears not be translated into the newly adopted Civil and Criminal Procedure Codes. Однако, как представляется, полномочия омбудсмена не закреплены в недавно принятых Гражданском и Уголовно-процессуальном кодексах.
It involves highly technical tasks and the exercise of this authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for financial controls. Она предполагает выполнение сугубо технических заданий, и осуществление этого полномочия требует компетентности, знаний и навыков для обеспечения всестороннего внедрения инструментов финансового контроля.
Больше примеров...