Английский - русский
Перевод слова Competency

Перевод competency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компетентность (примеров 54)
Rather, the competency of States parties lay in identifying situations which merited investigation for individual culpability, and providing the court with the information and assistance necessary to enable it to proceed with a full, fair and independent investigation. Скорее, компетентность государств-участников заключается в выявлении ситуаций, заслуживающих расследования ввиду виновности отдельных лиц, и предоставлении суду информации и помощи, необходимых для проведения им полного, справедливого и независимого расследования.
Would such provisions be implemented at the expense of competing staff members whose mother tongue is not French or English and override other considerations, including competency and experience? Будут ли эти положения осуществляться в ущерб конкурентоспособности сотрудников, чей родной язык не является французским или английским, возобладав над другими соображениями, включая компетентность и опыт?
It also noted a lack of awareness and competency amongst professionals charged with the development, health, education and care of children with disabilities, and a lack of direct investment and budget allocation for the implementation of inclusive education for children with disabilities. Были также отмечены недостаточная информированность и компетентность профессиональных работников, занимающихся вопросами развития, медицинского обслуживания, образования и воспитания детей-инвалидов, а также отсутствие надлежащих прямых инвестиций и бюджетных ассигнований на нужды обеспечения инклюзивного образования для детей-инвалидов.
It won't fly, she's already passed every competency test. Ничего не получится, она уже прошла все проверки на компетентность.
Not only does this show how... desperate Ms. Wirth is, but it puts at risk the very idea of competency and is perhaps grounds for a mistrial. Это не только показывает, что мисс Вирт готова пуститься во все тяжкие, но и ставит под вопрос её компетентность, а также даёт основание для аннулирования судебного процесса.
Больше примеров...
Компетенция (примеров 13)
When the Act implementing the Additional Protocol has been adopted by Parliament, that competency will be extended to the Additional Protocol. Когда закон о применении дополнительного протокола будет утвержден парламентом, эта компетенция станет распространяться и на дополнительный протокол.
In conformity with the Rome Statute, the competency of the ICC complements the national legal system. Согласно Римскому статуту компетенция МУС дополняет национальную правовую систему.
In the latter case, the Habitats Directive and the exclusive competency of EC in fisheries matters are particularly relevant. В последнем случае особое значение приобретает директива об ареалах обитания и исключительная компетенция Европейского сообщества в вопросах рыбного промысла.
The operation, competency and use of the materials of public archives is regulated by Act LXVI of 1995 on public documents and public archives. Порядок работы, компетенция и условия пользования материалами государственных архивов регулируются Законом LXVI 1995 года о государственной документации и государственных архивах.
The competency of this body could range from conducting competitive examinations and interviews in order to appoint those who score highest to directly possessing the power to appoint nominees at its discretion. Компетенция этого органа может варьироваться от проведения конкурсных квалификационных экзаменов и назначения кандидатов, получивших наивысшие оценки, до прямых полномочий назначать кандидатов по своему усмотрению.
Больше примеров...
Профессиональных качеств (примеров 96)
OIOS acknowledges that "commitment to continuous learning" is a competency often included in vacancy announcements. УСВН признает, что «приверженность непрерывному обучению» является одним из профессиональных качеств, часто включаемых в объявления о вакансиях.
The adopted "values framework" and "competency model" should also be widely publicized in society to foster a culture of transparency and accountability in the public service. Следует также широко рекламировать в обществе принятые общие положения о ценностях и модели профессиональных качеств в целях содействия развитию культуры транспарентности и ответственности в государственной службе.
Key among these tools is the development of management competency frameworks. К числу наиболее важных из таких средств относится подход, основанный на учете профессиональных качеств.
Consultants were evaluated against key performance measures linked to the Centre's competency framework and awarded a score on a scale of 1 to 4, with 1 being the highest obtainable score. Работа консультантов оценивалась по ключевым показателям, связанным с набором профессиональных качеств, принятом Центром, и им выставлялась оценка по шкале от 1 до 4, где 1 - самый высокий возможный показатель.
Succession planning is a systematic process of identifying and developing talents to ensure leadership continuity for all key positions in the office that have not been filled successfully in terms of competency levels, gender equality or geographical considerations. Планирование замещения кадров является систематическим процессом выявления талантливых кандидатов и повышения их квалификации в целях обеспечения преемственности в руководстве на всех основных должностях подразделения, заполнение которых не было удовлетворительным с точки зрения наличия профессиональных качеств, обеспечения равенства мужчин и женщин или с учетом соображений географического представительства.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 85)
In-service training programmes are organised regularly to build on the competency of teachers. В стране регулярно организуются программы профессиональной подготовки без отрыва от работы, способствующие повышению квалификации преподавателей.
Delegations appreciated the efforts under way to strengthen the competency base and skill mix of the TAP, as well as to promote South-South cooperation. Делегации дали позитивную оценку осуществляемым в настоящее время усилиям по повышению уровня квалификации и использованию различных специалистов в рамках ТКП, а также поощрению сотрудничества Юг-Юг.
The cornerstone of the strategy is an organizational competency framework that integrates all human resources systems, including performance management and promotion, staff development and learning, recruitment and rotation, and human resource planning. Основой стратегии служат организационные рамки компетентности, которые объединяют все системы людских ресурсов, включая вопросы управления качеством работы и продвижения по службе, повышения квалификации сотрудников и их обучения, набора и ротации, и планирования деятельности, касающейся людских ресурсов.
In these countries, coal not only provides the energy base of local communities but also offers the opportunity of employment and for people to learn and develop a range of skills, from the basic use of a screwdriver through to competency in engineering and advanced technical qualifications. В этих странах уголь обеспечивает не только энергетическую базу для местных общин, но и возможности для развития занятости, обучения и освоения различных навыков, начиная с базовых навыков обращения с отверткой и кончая инженерными и другими техническими знаниями высшей квалификации.
The Fund's highly regarded Performance Appraisal and Development (PAD) system builds on the competency framework. Получившая высокую оценку система служебной аттестации и повышения квалификации персонала Фонда (АПК) основывается на системе требуемых профессиональных качеств.
Больше примеров...
Навыков (примеров 58)
Continued efforts are needed throughout the Organization to improve performance management skills and to mainstream conflict resolution skills as a managerial and staff competency. Необходимо последовательно добиваться в рамках всей Организации улучшения навыков управления служебной деятельностью за счет включения навыков разрешения конфликтов в число профессиональных качеств руководителей и рядовых сотрудников.
A self-assessment tool designed to measure a woman's cultural communication competency, knowledge and skills should be developed. Необходимо разработать инструмент самооценки для измерения компетенции, знаний и навыков женщин в области межкультурной коммуникации.
Of particular interest are the development and use of competency profiles for recruitment, development and appraisal of staff. Особый интерес вызывают повышение квалификации и использование перечня навыков для набора, развития карьеры и оценки работы персонала.
Applicants to both generic and post-specific vacancy announcements are screened against primary eligibility criteria; i.e., education, experience, defined competency and language skill requirements. Кандидатуры лиц, подавших заявления на замещение вакантных должностей на основании как типовых, так и составленных под конкретные вакансии объявлений, просеиваются с использованием первоначальных квалификационных критериев, т.е. образования, опыта работы, подтвержденной компетентности и лингвистических навыков.
Management-development institutes should be strengthened through the expansion and diversification of competency training and retraining programmes. Следует укрепить учреждения, занимающиеся выработкой навыков управления, за счет расширения и диверсификации программ профессиональной подготовки и переподготовки.
Больше примеров...
Деловых качеств (примеров 17)
The new competency model will be deployed and integrated into the human resources functions (recruitment, performance management and development, learning) in 2013. Новая модель деловых качеств будет внедрена и интегрирована в связанные с людскими ресурсами процессы (набор персонала, управление профессиональной деятельностью и развитие карьеры, обучение) в 2013 году.
Regular performance reviews for appointments of limited duration who have served at least six months have been institutionalized in accordance with the revised ALD guidelines, approved in September 2005, and the approved guidelines for results and competency assessments. Регулярный анализ результатов работы сотрудников с назначением на ограниченный срок, которые отработали не менее шести месяцев, был официально закреплен в соответствии с пересмотренными руководящими принципами, принятыми в сентябре 2005 года, а также утвержденными руководящими принципами оценок достигнутых результатов и деловых качеств.
Competency frameworks are widely used for staff recruitment and some are being updated to reflect changing realities. Модели деловых качеств широко используются для найма персонала, и некоторые из них обновляются для отражения меняющихся реалий.
Competency frameworks are designed and implemented to ensure that each selected candidate possesses the required skills, attributes and behaviours, and is the best fit for the position. Модели деловых качеств разрабатываются и применяются для обеспечения того, чтобы каждый отбираемый кандидат обладал требуемыми навыками, качествами и поведенческими установками и лучше всего подходил для данной должности.
Competency frameworks (paras. 48-55) Модели деловых качеств (пункты 48 - 55)
Больше примеров...
Полномочия (примеров 12)
The work of the Tax Reform Commission led to the establishment of a single, countrywide Indirect Taxation Authority, which transfers competency from the two entity Governments to the State level. Работа комиссии по реформе налогообложения привела к созданию единого общенационального Управления по косвенному налогообложению, которое передает в круг ведения государства полномочия правительств двух Образований.
With regard to the first principle, the report clearly establishes that the State should be vested with exclusive legislative competency for all police matters and that other levels of government cannot legislate on police matters. Что касается первого принципа, то в докладе четко сказано, что исключительные законодательные полномочия по всем связанным с полицией вопросам должны быть возложены на государство и что органы управления на других уровнях не могут издавать касающиеся полиции законы.
Some organizations have only advisory capacity, while others have competency to regulate fishery resources. Некоторые организации имеют лишь консультативные полномочия, тогда как другие обладают компетенцией регулировать рыбные ресурсы.
However, the former competency appears not be translated into the newly adopted Civil and Criminal Procedure Codes. Однако, как представляется, полномочия омбудсмена не закреплены в недавно принятых Гражданском и Уголовно-процессуальном кодексах.
It would be very useful for the Committee to receive a copy of the 39 competency standards for prison staff that had been mentioned by the delegation in its statement. В этой связи Комитету было бы крайне полезно ознакомиться с копией документа, содержащего 39 норм, определяющих полномочия сотрудников пенитенциарных учреждений, о которых упоминала делегация в своем выступлении.
Больше примеров...