This empathy is called "empathetic concern" for the other individual, and is characterized by feelings of tenderness, compassion, and sympathy. |
Это сопереживание называется «эмпатической обеспокоенностью» за другого человека и характеризуется чувствами нежности, сострадания и сочувствия. |
Those who condemn Côte d'Ivoire's treatment of that issue do not have a monopoly on emotions and compassion. |
Те, кто выдвигает такие обвинения в адрес Кот-д'Ивуара, по-видимому считают, что только они имеют монополию на сопереживание и сострадание. |
Listening, empathy, compassion, calibrating destructive emotions and fostering positive emotions, and encouraging dialogue and communication are only some of the many ways the Office adds value in the concerns it addresses - value that is difficult to quantify. |
Выслушивание, сопереживание, проявление сочувствия, смягчение деструктивных и стимулирование позитивных эмоций и поощрение диалога и общения - таковы лишь некоторые из методов, которые применяет Канцелярия в решении проблем сотрудников и которые трудно оценить в количественном плане. |
And what's striking though, is that in society there's almost nothing comparable, no comparable investment, no systematic experiment, in the things capitalism isn't very good at, like compassion, or empathy, or relationships or care. |
И вот что поразительно, это то, что в обществе нет почти ничего подобного, не сопоставимых инвестиций, не систематических экспериментов в аспектах, в которых капитализм не очень хорош таких, как сострадание, или сопереживание, или отношения, или забота. |
Compassion and empathy are a big part of the job. |
Сочувствие и сопереживание - большая часть нашей работы. |
Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun. |
Поэтому, для создания условий для глобального сопереживания, все, что нам нужно - это переосмыслить сопереживание как нечто, приносящее удовольствие. |
But if compassion was fun, everybody's going to do it. Therefore, to create the conditions for global compassion, all we have to do is to reframe compassion as something that is fun. |
Поэтому, для создания условий для глобального сопереживания, все, что нам нужно - это переосмыслить сопереживание как нечто, приносящее удовольствие. |
Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. |
МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа. |
So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. |
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса. |
In other words, compassion is the way to grow Level 5 leaders. |
Другими словами, сопереживание способствует культивированию лидеров пятого уровня. |
If you want to be happy, practice compassion. |
Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание . |
And I hope that compassion will be both fun and profitable for you too. |
И я надеюсь, что сопереживание будет приносить удовольствие и прибыль и вам также. |
What if compassion is also profitable? |
Что если сопереживание также приносит прибыль? |
What if compassion is also good for business? |
Что если сопереживание также позитивно влияет на бизнес? |
Compassion is something that creates happiness. |
Сопереживание - это нечто, что способствует счастью. |
Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever. |
По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние. |
But if compassion was fun, everybody's going to do it. |
Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться. |
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. |
Поскольку, если бы сопереживание было чем-то неприятным, никто бы не стал его практиковать - за исключением, возможно, Далай Ламы и ему подобных. |
And maybe because of that, compassion is organic and widespread company-wide. |
Возможно, поэтому сопереживание настолько органично и широко распространено в компании. |