Alain Mersault, Charlie Rider, the Commodore, Kate, you, and now Rose. |
Алан Мерсо, Чарли Райдер, коммодор, Кейт, ты... а теперь и Роза. |
She's not an omen, Commodore. |
Нет, коммодор, это не предзнаменование. |
Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. |
Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
Commodore Norrington, my effects, please. |
Коммодор Норрингтон, прошу мои вещи. |
I set him up at the Commodore. |
Я поселил его в отеле "Коммодор". |
The Commodore reinforces Jimmy's opinion of Nucky as a smooth manipulator lacking the stomach to do his own dirty work. |
Коммодор укрепляет мнение Джимми о Наки как о гладком манипуляторе, которому не хватает смелости делать свою грязную работу. |
Finally, Eli walks into the room, and the Commodore asks Jimmy to join them in dethroning Nucky. |
Наконец, Илай входит в комнату, и Коммодор просит Джимми присоединиться к ним для смещения Наки Томпсона. |
The Convoy Commodore was HC Forsyth in the freighter Sheaf Holme. |
Коммодор конвоя был Г. Форсит, чей штаб располагался на грузовом судне Sheaf Holme. |
After a moment's hesitation, Nucky approaches Gillian, telling her that the Commodore wants to help her. |
Секунду поколебавшись, Наки приближается к Джиллиан, говоря ей, что Коммодор хочет помочь ей. |
The Commodore begins to recover, and Jimmy confronts Gillian with an empty canister of arsenic that he found in the trash. |
Коммодор начинает восстанавливаться, и Джимми противостоит Джиллиан с пустой канистрой мышьяка, которую он нашёл в мусорке. |
The Commodore, unbeknownst to Nucky, suffers a stroke and can no longer communicate, forcing Jimmy to take control. |
Коммодор, без ведома Наки, испытывает инсульт и больше не может общаться, заставляя Джимми взять всё под свой контроль. |
Commodore, you barely ate nothin'. |
Коммодор, вы почти ничего не съели. |
When Commodore Sir Samuel Hood arrived to take command in the Leeward Islands, he raised his pennant in Centaur. |
Когда прибыл командующий эскадрой Подветренных островов коммодор Самуэль Худ, он поднял свой флаг на HMS Centaur. |
Mortars and naval guns under Commodore Matthew C. Perry were used to reduce the city walls and harass defenders. |
Мортиры и корабельная артиллерия (коммодор Мэттью Пэрри) использовались для разрушения городских стен и психологического воздействия на защитников. |
At his mansion, the Commodore tells Jimmy how Nucky's recent actions with his maid represents a final insult. |
В своём особняке, Коммодор говорит Джимми как недавнее поведение Наки с прислугой-отравительницей представляет окончательное оскорбление. |
The invasion that Commodore Barstow suspected. |
Вторжение, о котором говорил коммодор Барстоу. |
Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area. |
Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона. |
Commodore, don't you think that? |
Коммодор, вы не думаете, что...? |
I know this enemy, Commodore. |
Коммодор, я знаю нашего врага. |
Commodore, if I may ask... |
Коммодор, прошу Вас, разрешите... |
They'll make him alderman because that's what the Commodore wants. |
Они изберут его членом совета потому что этого хочет Коммодор. |
Jack's company's having their annual affair... next Wednesday at the Commodore Hotel. |
Компания Джека устраивает ежегодный прием в следующую среду в Нью-Йорке, в гостинице "Коммодор". |
What could the Commodore want with it? |
Что коммодор будет с ним делать? |
But if harm should come to Nelly or to her child or to Fletch, that letter will find its way to the Commodore. |
Но если что-то случится с Нелли, ее ребенком или Флетчем, коммодор получит это письмо. |
If the Commodore wakes to find me dead without good cause, he'll hold you responsible. |
Если коммодор очнется, а я мертв без особой причины, с тебя он спросит. |