| Alain Mersault, Charlie Rider, the Commodore, Kate, you, and now Rose. | Алан Мерсо, Чарли Райдер, коммодор, Кейт, ты... а теперь и Роза. |
| She's not an omen, Commodore. | Нет, коммодор, это не предзнаменование. |
| Commodore, I'd like you to stare into the light and blink as quickly as you can. | Коммодор, я попрошу вас пристально смотреть на свет, и поморгать так быстро, как можете. |
| Commodore Norrington, my effects, please. | Коммодор Норрингтон, прошу мои вещи. |
| I set him up at the Commodore. | Я поселил его в отеле "Коммодор". |
| The Commodore reinforces Jimmy's opinion of Nucky as a smooth manipulator lacking the stomach to do his own dirty work. | Коммодор укрепляет мнение Джимми о Наки как о гладком манипуляторе, которому не хватает смелости делать свою грязную работу. |
| Finally, Eli walks into the room, and the Commodore asks Jimmy to join them in dethroning Nucky. | Наконец, Илай входит в комнату, и Коммодор просит Джимми присоединиться к ним для смещения Наки Томпсона. |
| The Convoy Commodore was HC Forsyth in the freighter Sheaf Holme. | Коммодор конвоя был Г. Форсит, чей штаб располагался на грузовом судне Sheaf Holme. |
| After a moment's hesitation, Nucky approaches Gillian, telling her that the Commodore wants to help her. | Секунду поколебавшись, Наки приближается к Джиллиан, говоря ей, что Коммодор хочет помочь ей. |
| The Commodore begins to recover, and Jimmy confronts Gillian with an empty canister of arsenic that he found in the trash. | Коммодор начинает восстанавливаться, и Джимми противостоит Джиллиан с пустой канистрой мышьяка, которую он нашёл в мусорке. |
| The Commodore, unbeknownst to Nucky, suffers a stroke and can no longer communicate, forcing Jimmy to take control. | Коммодор, без ведома Наки, испытывает инсульт и больше не может общаться, заставляя Джимми взять всё под свой контроль. |
| Commodore, you barely ate nothin'. | Коммодор, вы почти ничего не съели. |
| When Commodore Sir Samuel Hood arrived to take command in the Leeward Islands, he raised his pennant in Centaur. | Когда прибыл командующий эскадрой Подветренных островов коммодор Самуэль Худ, он поднял свой флаг на HMS Centaur. |
| Mortars and naval guns under Commodore Matthew C. Perry were used to reduce the city walls and harass defenders. | Мортиры и корабельная артиллерия (коммодор Мэттью Пэрри) использовались для разрушения городских стен и психологического воздействия на защитников. |
| At his mansion, the Commodore tells Jimmy how Nucky's recent actions with his maid represents a final insult. | В своём особняке, Коммодор говорит Джимми как недавнее поведение Наки с прислугой-отравительницей представляет окончательное оскорбление. |
| The invasion that Commodore Barstow suspected. | Вторжение, о котором говорил коммодор Барстоу. |
| Commodore Stocker, I've asked you to be a part of this briefing because Gamma Hydra IV falls within your administrative area. | Коммодор Стокер, я попросил вас присутствовать на брифинге, потому что Гамма Гидра 4 - ваша административная зона. |
| Commodore, don't you think that? | Коммодор, вы не думаете, что...? |
| I know this enemy, Commodore. | Коммодор, я знаю нашего врага. |
| Commodore, if I may ask... | Коммодор, прошу Вас, разрешите... |
| They'll make him alderman because that's what the Commodore wants. | Они изберут его членом совета потому что этого хочет Коммодор. |
| Jack's company's having their annual affair... next Wednesday at the Commodore Hotel. | Компания Джека устраивает ежегодный прием в следующую среду в Нью-Йорке, в гостинице "Коммодор". |
| What could the Commodore want with it? | Что коммодор будет с ним делать? |
| But if harm should come to Nelly or to her child or to Fletch, that letter will find its way to the Commodore. | Но если что-то случится с Нелли, ее ребенком или Флетчем, коммодор получит это письмо. |
| If the Commodore wakes to find me dead without good cause, he'll hold you responsible. | Если коммодор очнется, а я мертв без особой причины, с тебя он спросит. |