Welcome to the crew, former commodore. |
Добро пожаловать в команду, бывший командор. |
I think you should call me the commodore. |
Я думаю, ты должен называть меня Командор. |
She's got what it takes, commodore. |
У него для этого все задатки, командор. |
I'm afraid our investigation turned up very little, commodore. |
Боюсь, расследование мало что дало, командор. |
Unless the court asks a prisoner why, commodore. |
Если только суд не спросит, зачем, командор. |
Yes, commodore, I'd like an explanation. |
Да, командор, я жду объяснений. |
You tried to destroy it once before, commodore. |
Вы уже пытались это сделать, командор. |
Gentlemen, with the commodore's apologies for the hoods... |
Джентльмены, командор извиняется за колпаки... |
I see the commodore is keeping you well-employed. |
Я смотрю, командор держит вас задействованным. |
I'm not saying that the commodore - |
Не хочу сказать, что командор - |
What's his problem, commodore? |
Что с ним случилось, командор? |
It was in the 1830s when he was first referred to as "commodore," then the highest rank in the United States Navy. |
Именно в 1830-х он получил прозвище «Командор» - высшее воинское звание во флоте США. |
Commodore Norrington resigned his commission some months ago. |
Командор оставил службу несколько месяцев назад. |
Frenchy, Insane Clown Polly and Commodore Tee-hee. |
Френчи, Безумный клоун Полли и командор Ти-хи. |
Commodore Schmidlapp accidentally breaks the vials containing the powdered Council members, mixing them together. |
Командор Шмидлапп случайно разбивает флаконы, содержащие порошкообразных членов Совета, смешивая их вместе. |
Calvin Hayward as Wayne Jason Cope as Captain Chamberlain: Commodore of the Royal Navy. |
Кэлвин Хэйвард - Уэйн Джейсон Коуп - капитан Чемберлен: командор королевского военно-морского флота. |
Captain Kirk, this is Commodore Enwright. |
Капитан Кирк, говорит командор Энрайт. |
Commodore Wesley is a dedicated commander. |
Командор Уэсли - командир по призванию. |
Commodore, I urgently recommend immediate withdrawal. |
Командор, я настойчиво рекомендую отступить. |
Commodore Decker, you are relieved of command. |
Командор Декер, вы отстранены от командования. |
Commodore, I do not wish to place you under arrest. |
Командор, я не хочу брать вас под арест. |
Commodore, I believe you were scheduled for medical examination. |
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование. |
Commodore, I must insist that you return to the ship. |
Командор, я требую, чтобы вы вернулись на корабль. |
Okay, Commodore, you want to get the lowdown or not? |
Итак, командор, ты хочешь узнать правду или нет? |
Commodore, I - how old are you? |
Сколько тебе лет, Демиан? -Командор, я... |