Примеры в контексте "Commemorate - Память"

Примеры: Commemorate - Память
It was built from 1907 to 1910, to commemorate the first landing of the Mayflower Pilgrims in Provincetown on November 21, 1620. Башня была сооружена в 1907-1910 годах в память о первой высадке пилигримов в Северной Америке в 1620 году.
Occasional flypasts of the Battle of Britain Memorial Flight at the reservoir are also staged to commemorate the events during the war. Редкие воздушные парады от Battle Of Britain Memorial Flight на водохранилище также устраиваются в память о событиях во время войны.
They put up a plaque to commemorate what happened there. Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.
Oil painting by Tom Freeman to commemorate the burning of the White House by the British in 1814. Эта картина Тома Фримена в память о сожжении белого дома англичанами в 1814-м.
And today is the first day of a 4-day event to commemorate the bombing at the school. И сегодня первый день 4-дневных событий в память о взрыве в школе.
It would help us out and commemorate their memory at the same time. Чтобы хорошо выступить и одновременно почтить их память.
In Kazakhstan, we, too, are holding a number of events to commemorate the tragedy. В Казахстане также проводятся различные мероприятия в память об этой трагедии.
To commemorate that tragedy the mournful Nanjing Massacre Memorial was erected. В память о той трагедии создан скорбный мемориал Нанкинской резни.
Beatles-Platz This plaza was built to commemorate Hamburg's importance in The Beatles' history. Площадь была построена в память о важности Гамбурга в истории The Beatles.
To commemorate the best worst trip ever, we present to you the flower vase permanently borrowed from the hotel lobby. Чтобы увековечить память о самой дурацкой поездке, мы дарим тебе вазу для цветов навсегда позаимствованную из лобби отеля.
Here's put up a plaque to commemorate what happened there. Они установили мемориальную доску в память о том, что здесь происходило.
Excuse me while I get a tattoo to commemorate my awesome summer. Прости, я отойду, чтобы сделать тату в память о моём потрясающем лете.
To commemorate this very special day... the League of Non-Aligned Worlds... asked to address this gathering. Чтобы почтить память этого необыкновенного дня Лига Неприсоединившихся Миров обращается к собравшимся.
We shall never forget their suffering; we commemorate their memory. Мы никогда не забудем их страданий; мы чтим память о них.
The anniversary we commemorate is one of many activities of the Holocaust and the United Nations Outreach Programme. Мы отмечаем эту годовщину в ходе одного из многих мероприятий, которые проводятся в память о Холокосте и предусмотрены в рамках программы просветительской деятельности Организации Объединенных Наций.
He considers it a parting gift to commemorate their time together. Это был его прощальный подарок на память о проведенном времени.
Let's commemorate our three fellow men and honor them and show our respect with a minute of silence. Почтим память трех наших товарищей и выразим наше уважение минутой молчания.
Can I buy you something to commemorate this? Могу я вам что-то купить на память об этом?
To commemorate those events a monument to the Heroes of the Panamanian nation has been raised at the former «border». В память о тех событиях на бывшей «границе» воздвигнут монумент Героям панамской нации.
In October 2010, over 1000 people gathered in the district - where her body was found - to commemorate her and to protest the violence. В октябре 2010 года более тысячи человек собрались в районе, где было найдено её тело, чтобы почтить память убитой и протестовать против насилия.
I had a set made for all of us, to commemorate the trip. Я заказал для всех нас наборы в память о сделке.
I'll get this to kind of commemorate him. И это будет лучший способ почтить его память.
Fellow citizens of Earth... honored guests... I have come before you today to commemorate those... who have taken part in this recent struggle. Дорогие граждане Земли уважаемые гости я пришла к вам сегодня, чтобы почтить память тех кто принимал участие в этой последней битве.
Mr. Tuomioja (Finland): One year after the terrible attacks of 11 September, we commemorate the innocent victims of those crimes. Г-н Туомиойя (Финляндия) (говорит по-английски): Через год после ужасного нападения 11 сентября мы чтим память невинных жертв этих преступлений.
That is the very least that the United Nations can do to commemorate the slave route. Это самое малое, что Организация Объединенных Наций может сделать, чтобы почтить память о «невольничьем пути».