| Actually, "Click" is his most well-known comic... | Самый известный его комикс - "Клик". |
| And one day they asked me to do a two-page comic. | И попросили меня сделать двухстраничный комикс для него. |
| This is the first comic with Iron Man in it. | Это самый первый комикс с железным человеком. |
| I need $ 100 for a comic. | Мне нужно 100 долларов на комикс. |
| Well, today being my Saturday, I guess I'll be taking my comic. | Ну, сегодня - моя суббота, значит, я возьму мой комикс. |
| As part of this project, the Delegation has worked with training of trainers and also produced a comic and information on the new law. | В рамках этого проекта делегация участвовала в подготовке инструкторов, а также выпустила комикс и предоставила информацию о новом законе. |
| The comic has been distributed widely among pupils, especially in upper secondary schools. | Комикс был распространен среди учеников, особенно в старших классах средней школы. |
| The comic on which that was written would have to be taken away. | Комикс, на котором это было написано, забрали. |
| I read your comic. I loved it. | Я читал ваш комикс, мне очень понравилось. |
| I just want you to know that your comic really helped me. | Должен сказать, что ваш комикс мне очень сильно помог. |
| It's a comic strip I do called Bumble and Grumble. | Это комикс, который я назвал Бамбл и Грамбл. |
| But a comic is better, right? | А комикс это то что надо, верно? |
| My editorial and the comic that you did with Ray. | Моя редакционная и ваш с Рэем комикс. |
| At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid. | В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш. |
| As soon as I finish this comic, okay? | Как только дочитаю комикс, ладно? |
| Norman Mailer described the series as "a comic strip for intellectuals." | Норман Мейлер описывал серию, как «комикс для интеллектуалов». |
| The comic does not feature only characters from the show, but also characters outside the show. | Комикс содержит не только персонажи из сериала, но также и персонажей вне шоу. |
| The comic strip ran from 1964 to 1973 and was very popular in Latin America, Europe, Quebec and Asia. | Комикс выпускался с 1964 по 1973 годы и был очень популярен в Латинской Америке, Европе, Квебеке и в Азии. |
| The final issue of Simpsons Illustrated was a one-shot comic edition titled Simpsons Comics and Stories. | Финальный выпуск содержал одностраничный комикс под названием «Simpsons Comics and Stories». |
| The first Torchwood comic "Jetsam" was later collected along with Rift War! in a graphic novel. | Первый комикс по «Торчвуду», Jetsam, позже вышел вместе с Rift War! в формате графического романа. |
| The issue sold out at the distributor level, prompting Archie Comics for the first time to issue a second edition of a comic. | Комикс был быстро распродан оптовыми партиями, что побудило Archie Comics впервые организовать переиздание только одного выпуска. |
| He then created a comic strip, Gnorm Gnat, that ran for five years in The Pendleton Times, an Indiana newspaper. | Затем Дэвис создал свой комикс под названием Gnorm Gnat, который публиковался в индианской газете The Pendleton Times. |
| The comic also collects reprints from X-Men #43, #47 and #57. | Комикс также содержит переиздания из The X-Men Nº43, Nº47 и Nº57. |
| Timely's first comic, Marvel Comics #1, likewise had no number on its cover, and was released with two different cover dates. | Первый комикс Timely Marvel Comics #1 аналогично не имеет номера на обложке и был выпущен с двумя разными датами обложки. |
| Greg Capullo also published his own creator-owned comic, The Creech, published through Image Comics. | Грег Капулло также опубликовал свой созданный комикс, The Creech, изданный Image Comics. |