Actually, "Click" is his most well-known comic... |
Самый известный его комикс - "Клик". |
And one day they asked me to do a two-page comic. |
И попросили меня сделать двухстраничный комикс для него. |
This is the first comic with Iron Man in it. |
Это самый первый комикс с железным человеком. |
I need $ 100 for a comic. |
Мне нужно 100 долларов на комикс. |
Well, today being my Saturday, I guess I'll be taking my comic. |
Ну, сегодня - моя суббота, значит, я возьму мой комикс. |
As part of this project, the Delegation has worked with training of trainers and also produced a comic and information on the new law. |
В рамках этого проекта делегация участвовала в подготовке инструкторов, а также выпустила комикс и предоставила информацию о новом законе. |
The comic has been distributed widely among pupils, especially in upper secondary schools. |
Комикс был распространен среди учеников, особенно в старших классах средней школы. |
The comic on which that was written would have to be taken away. |
Комикс, на котором это было написано, забрали. |
I read your comic. I loved it. |
Я читал ваш комикс, мне очень понравилось. |
I just want you to know that your comic really helped me. |
Должен сказать, что ваш комикс мне очень сильно помог. |
It's a comic strip I do called Bumble and Grumble. |
Это комикс, который я назвал Бамбл и Грамбл. |
But a comic is better, right? |
А комикс это то что надо, верно? |
My editorial and the comic that you did with Ray. |
Моя редакционная и ваш с Рэем комикс. |
At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid. |
В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш. |
As soon as I finish this comic, okay? |
Как только дочитаю комикс, ладно? |
Norman Mailer described the series as "a comic strip for intellectuals." |
Норман Мейлер описывал серию, как «комикс для интеллектуалов». |
The comic does not feature only characters from the show, but also characters outside the show. |
Комикс содержит не только персонажи из сериала, но также и персонажей вне шоу. |
The comic strip ran from 1964 to 1973 and was very popular in Latin America, Europe, Quebec and Asia. |
Комикс выпускался с 1964 по 1973 годы и был очень популярен в Латинской Америке, Европе, Квебеке и в Азии. |
The final issue of Simpsons Illustrated was a one-shot comic edition titled Simpsons Comics and Stories. |
Финальный выпуск содержал одностраничный комикс под названием «Simpsons Comics and Stories». |
The first Torchwood comic "Jetsam" was later collected along with Rift War! in a graphic novel. |
Первый комикс по «Торчвуду», Jetsam, позже вышел вместе с Rift War! в формате графического романа. |
The issue sold out at the distributor level, prompting Archie Comics for the first time to issue a second edition of a comic. |
Комикс был быстро распродан оптовыми партиями, что побудило Archie Comics впервые организовать переиздание только одного выпуска. |
He then created a comic strip, Gnorm Gnat, that ran for five years in The Pendleton Times, an Indiana newspaper. |
Затем Дэвис создал свой комикс под названием Gnorm Gnat, который публиковался в индианской газете The Pendleton Times. |
The comic also collects reprints from X-Men #43, #47 and #57. |
Комикс также содержит переиздания из The X-Men Nº43, Nº47 и Nº57. |
Timely's first comic, Marvel Comics #1, likewise had no number on its cover, and was released with two different cover dates. |
Первый комикс Timely Marvel Comics #1 аналогично не имеет номера на обложке и был выпущен с двумя разными датами обложки. |
Greg Capullo also published his own creator-owned comic, The Creech, published through Image Comics. |
Грег Капулло также опубликовал свой созданный комикс, The Creech, изданный Image Comics. |