My name is Jimmy and I'm a stand-up comic. |
Меня зовут Джимми и я стендап комик. |
No. Actually, I'm a stand-up comic. |
Нет, вообще-то я эстрадный комик. |
It can't be, because he's a comic. |
Этого не может быть, потому-что он тоже комик. |
If you're a comic, your act feeds you... |
Если ты комик, твои шутки кормят тебя... |
Like if I get fired tomorrow, I'm a comic. |
Допустим, если меня завтра уволят, - я комик. |
You're a comic, you know how to talk. |
Ты же комик, знаешь, что говорить. |
Because I'm a competent, professional comic that does it every night. |
Потому что я опытный, профессиональный комик, который выступает каждую ночь. |
He's a prop comic... and a genius. |
Он предметный комик... и гений. |
Brian's a fellow stand-up comic who agreed to help me out. |
Брайан комик который согласился помочь мне. |
He has recently performed as a stand-up comic, performing at the Edinburgh Fringe in 2013. |
В недавнем времени он предстал как stand-up комик, выступавший на музыкальном фестивале Фриндж в Эинбурге в 2013. |
I am not a comic, I have never told a joke... |
Я не комик, я никогда не рассказываю шуток. |
A, because I'm not that kind of comic and, B, you have to be nice. |
Во-первых, я не такого рода комик а во-вторых, надо быть добрее. |
Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief. |
Гай, может, ты отважный комик - спаситель? |
like that stand-up comic from the '90s. |
Будто он стенд-ап комик из 90-х. |
a so-called comic, so-called Morgan Donnelly. |
это так называемый комик, так что я назову Моргана Донелли. |
He said something like, a comic has to be tough, make tough calls, and leave behind people he'd outgrown. |
Только сказал что-то вроде того, что комик должен быть жестким, бросать жесткие вызовы и оставлять позади людей, которых он перерос. |
Gregg Rogell, this is Eddie Mack, he's a comic, he's a friend, we started out together. |
Грег Рогел, это Эдди Мэк, он комик, мой друг, мы с ним начинали вместе. |
No, no, you're a comic genius! |
Нет, нет, ты гениальный комик! |
In addition to his highly successful TV career, the comic actor Beat Takeshi, who had an episodic role in Merry Christmas, Mr. Lawrence, also started to make movies under his real name Takeshi Kitano. |
В дополнение к своей чрезвычайно успешной телевизионной карьере, комик Бит Такеши, снявшийся в эпизоде фильма "С Рождеством, мистер Лоуренс", так же начал снимать фильмы под собственным именем, Такеши Китано. |
Why would somebody poison a roll and leave it in the hallway for some comic coming down at 2:00 in the morning? |
Зачем кому-то отравлять булочку и оставлять её в коридоре, чтобы какой-то комик съел её в два часа ночи, проходя мимо? |
She's more fit for, like, a Comic Con. |
Она одета как для Комик Кона. |
Gus, the Three-Armed Comic, and His Musical Accompanist, Gus. |
Гас - трёхрукий комик, и его аккомпаниатор - Гас. |
Comic actor Joe DeRita became "Curly Joe" in 1958, replacing Besser for a new series of full-length theatrical films. |
Комик Джо ДеРита стал «Кучерявым Джо» в 1958 году, заменив Бессера в серии новых полнометражных фильмов. |
I always go to Comic Market, too! |
А ещё, я всегда хожу в Комик Маркет! |
"Comic killed!" You know? |
"Комик погиб!", знаете... |