| The comic on which that was written would have to be taken away. | Комикс, на котором это было написано, забрали. |
| It spans in every comic related to the Grimm Fairy Tales series. | Комикс был выпущен в рамках серии Grimm Fairy Tales. |
| Later, he came upon a child who had been robbed of his Green Lantern comic. | Он стал беглецом и наткнулся на ребёнка, у которого украли комикс про Зелёного Фонаря. |
| Stuart's store is just fine, and he's a much nicer person than you are, and if you still have that comic, I'd like to buy it right now! | У Стюарта очень хороший магазин, и он гораздо более приятный человек, чем ты, и если у тебя ещё остался в продаже тот комикс, я бы его купила прямо сейчас! |
| It's more of a series of drawings than a comic. | Пока это лишь наброски, а не готовый комикс, но... |
| The second and fourth stories have comic undertones. | Второй и четвёртый рассказы имеют комический оттенок. |
| The popular comic actor Will Kempe played Peter in Romeo and Juliet and Dogberry in Much Ado About Nothing, among other parts. | Популярный комический актёр Уильям Кемп, среди других персонажей, играл Пьетро в «Ромео и Джульетте» и Кизила в «Много шума из ничего». |
| Veronika Mavrikievna and Avdotya Nikitichna was a comic variety duet of actors Vadim Tonkov and Boris Vladimirov, who existed in the USSR from 1971/1982. | Верони́ка Маври́киевна и Авдо́тья Ники́тична - советский комический эстрадный дуэт актёров Вадима Тонкова и Бориса Владимирова, существовавший в СССР с 1971 по 1982 годы. |
| According to Obata, his editor told him that Aiber was a "sarcastic, comic relief" character. | Оба сказал, что Айбера «сделал кое-что».По словам Обаты, его редактор сказал ему, что у Айбера должен был «саркастический, комический» вид. |
| He praised the way Skyler's character proved herself to both Walter and Saul, and praised Betsy Brandt's performance, claiming her subplot provided much-needed comic relief and reminded him of the works of David Sedaris. | Он похвалил то, как Скайлер проявила себя перед Уолтером и Солом, и похвалил выступление Бетси Брандт, утверждая, что её сюжетная линия принесла долгожданный комический контраст и напомнила её о работах Дэвида Седариса. |
| You're a comic, you know how to talk. | Ты же комик, знаешь, что говорить. |
| He has recently performed as a stand-up comic, performing at the Edinburgh Fringe in 2013. | В недавнем времени он предстал как stand-up комик, выступавший на музыкальном фестивале Фриндж в Эинбурге в 2013. |
| No, no, you're a comic genius! | Нет, нет, ты гениальный комик! |
| You are a comic genius. | Я понял. Ну просто гениальный комик. |
| How does a struggling comic who works at Petmax | Как может, нищий комик, работающий в Пэтмакс, |
| Joseph McCabe of The Nerdist included the hardcover Saga Deluxe Edition Volume 1 in that site's Top 5 Comic Reprint Collections of 2014. | Джозеф МакКейб, представитель издания The Nerdist (англ.)русск. включил книгу Saga Deluxe Edition Volume 1 в твердом переплете в топ-5 коллекций юмористических материалов 2014 года. |
| Soon he went to Leningrad, where he headed the editorial boards of Leningrad comic magazines Drezina, Smekhach and Buzotyor. | Вскоре Игнатович переехал в Ленинград, где заведовал редакциями ленинградских юмористических журналов Дрезина, Смехач и Бузотер. |
| With its irreverent style and lively pace, it was extremely successful and can be regarded as the prototype of the comic travelogue. | Благодаря её дерзкому стилю и оживлённому ритму она пользовалась громадным успехом и, возможно, является прототипом юмористических рассказов о путешествиях. |
| At the October 2014 New York Comic Con, footage from the series was shown. | В октябре 2014 года на New York Comic Con были показаны первые кадры из сериала. |
| The first volume of the earliest anthology series, released by Ichijinsha under the title Air Comic Anthology, was released on January 25, 2001, under their DNA Media Comics label. | Первый том был выпущен издательством Ichijinsha под заглавием Air Comic Anthology 25 января 2001 года под лейблом DNA Media Comics. |
| It was serialized in the seinen manga magazine Comic Flapper from September 2001 to August 2009 and was later published in 16 tankōbon volumes by Media Factory from January 2002 to October 2009. | Манга публиковалась в мужском журнале Comic Flapper с сентября 2001 года по август 2009 года и была позднее издана компанией Media Factory в 16 танкобонах. |
| Footage from the season was shown at New York Comic Con in October 2015, and at Comic Con Experience that December. | Первые кадры из сезона были показаны на New York Comic Con в октябре 2015 года и на Comic Con Experience в декабре. |
| In January 2009 Anime News Network reported that the series would also begin serialization in Gentosha's seinen manga magazine Comic Birz starting in the April issue, but this was later announced to be a publishing error. | В январе 2009 года ресурс Anime News Network сообщил, что, начиная с апрельского выпуска, манга будет публиковаться в манга-журнале Comic Birz, принадлежащем Gentosha'е, но позже это было объявлено ошибкой. |