| It's the first comic I've ever loved. | Это первый комикс, который мне понравился. |
| Bluewater Comics issued a biographical comic in 2011 which followed the lives and careers of the group. | «Bluewater Comics» в 2011 году выпустила биографический комикс, который проследил за жизнью и карьерой ребят. |
| I just want you to know that your comic really helped me. | Должен сказать, что ваш комикс мне очень сильно помог. |
| Why don't you just read her a Superman comic? | Почему ты просто не прочитаешь ей комикс про Супермена? |
| A primary school textbook had been prepared in two Roma dialects and a comic strip on the history of the Roma in Poland had been published in Polish and in two Roma dialects. | Подготовлен учебник для начальной школы на двух диалектах языка рома и опубликован комикс по истории народности рома в Польше на польском языке и двух диалектах языка рома. |
| John, you're the comic voice of south Florida. | Джон, Джон, ты - комический голос Южной Флориды. |
| The second and fourth stories have comic undertones. | Второй и четвёртый рассказы имеют комический оттенок. |
| It's obviously a comic version of it, but that gives her great pleasure. | Это, очевидно, комический вариант этого, но это даёт ей огромное удовольствие.» |
| The popular comic actor Will Kempe played Peter in Romeo and Juliet and Dogberry in Much Ado About Nothing, among other parts. | Популярный комический актёр Уильям Кемп, среди других персонажей, играл Пьетро в «Ромео и Джульетте» и Кизила в «Много шума из ничего». |
| He praised the way Skyler's character proved herself to both Walter and Saul, and praised Betsy Brandt's performance, claiming her subplot provided much-needed comic relief and reminded him of the works of David Sedaris. | Он похвалил то, как Скайлер проявила себя перед Уолтером и Солом, и похвалил выступление Бетси Брандт, утверждая, что её сюжетная линия принесла долгожданный комический контраст и напомнила её о работах Дэвида Седариса. |
| Because I'm a competent, professional comic that does it every night. | Потому что я опытный, профессиональный комик, который выступает каждую ночь. |
| I am not a comic, I have never told a joke... | Я не комик, я никогда не рассказываю шуток. |
| Guy, Guy, maybe you're the plucky comic relief. | Гай, может, ты отважный комик - спаситель? |
| No, no, you're a comic genius! | Нет, нет, ты гениальный комик! |
| You're just a prop comic. | Ты просто комик поддержки. |
| Joseph McCabe of The Nerdist included the hardcover Saga Deluxe Edition Volume 1 in that site's Top 5 Comic Reprint Collections of 2014. | Джозеф МакКейб, представитель издания The Nerdist (англ.)русск. включил книгу Saga Deluxe Edition Volume 1 в твердом переплете в топ-5 коллекций юмористических материалов 2014 года. |
| Soon he went to Leningrad, where he headed the editorial boards of Leningrad comic magazines Drezina, Smekhach and Buzotyor. | Вскоре Игнатович переехал в Ленинград, где заведовал редакциями ленинградских юмористических журналов Дрезина, Смехач и Бузотер. |
| With its irreverent style and lively pace, it was extremely successful and can be regarded as the prototype of the comic travelogue. | Благодаря её дерзкому стилю и оживлённому ритму она пользовалась громадным успехом и, возможно, является прототипом юмористических рассказов о путешествиях. |
| In 2002, an interview with Ennis was published in Writers on Comic Scriptwriting. | В 2002 году интервью с Эннисом было опубликовано в Writers on Comic Scriptwriting. |
| (しゅたいんず・げーと), was illustrated by Nini and serialized in Media Factory's Monthly Comic Alive's March 2011 issue. | しゅたいんず・げーと) с иллюстрациями Нини начала публиковаться в журнале Monthly Comic Alive издательства Media Factory в марте 2011 года. |
| Following the magazine's discontinuation, the manga continued serialization in Mag Garden's Comic Garden magazine with the October 2014 issue. | После закрытия журнального издания, манга продолжала выпускаться в журнале Comic Garden с октября 2014 года. |
| Many manga serialized in Comic Valkyrie are later published in bound volumes under Kill Time Communication's Valkyrie Comics imprint. | Манга из Comic Valkyrie затем выходит отдельными томами под лейблом Valkyrie Comics. |
| However, there are platforms for iPhone and iPad that have been developed to distribute RSS-based webcomics for free, such as the iOS application Comic Avenue. | Разработаны также платформы для iPhone и IPad, которые позволяют распространять веб-комиксы через RSS бесплатно, как, например, приложение iOS Comic Avenue. |