At the height of their rivalry between Joseph Pulitzer and William Randolph Hearst, each ran a comic strip featuring a character called the Yellow Kid. | В разгар соперничества между Джозефом Пулитцером и Уильямом Рэндольфом Херстом, каждый запустил комикс с участием персонажа по имени Желтый Малыш. |
It is not a comic strip that would take place in the scientific community: the objective is to acquire scientific knowledge. | Это не комикс, который будет происходить в научном сообществе: цель состоит в том, чтобы получить научные знания. |
I called it Gaslamp Fantasy because, around the time we were bringing Girl Genius out, there was a comic called Steampunk on the shelves and I didn't want any confusion. | В своей записи в Живом Журнале она рассказывает историю термина: Я назвала это Gaslamp Fantasy потому, что параллельно с нашей работой уже был известен комикс Steampunk и мне не хотелось никаких смешений. |
So what do you think of my comic? | Ну как вам мой комикс? |
He commented that the comic would serve as the final part of the story and that it would not be "as frantic as what people are going to expect". | Он отметил, что комикс будет заключительной частью истории и что она «не будет такой безумной, как ожидают фанаты». |
Peake taught part-time at the Central School of Art, began his comic novel Mr Pye, and renewed his interest in theatre. | М. Пик преподавал в Центральной школе искусств, начал комический роман «Мистер Пай» и снова увлёкся театром. |
With his comic appearance and behaviour, and his remarks at his opponents' expense, Marko is the most humorous character in Serbian epic poetry. | Комический вид и поведение Марко, а также его замечания по поводу соперников, делают Марко самым юмористическим персонажем в сербском эпосе. |
He's kind of that comic relief. | Он как комический персонаж. |
In fact, he sorted humor into three categories that could be translated as: joke, comic, and mimetic. | В частности, он подразделял юмор на три категории, которые могли быть переведены как «шуточный», «комический», и «подражательный». |
It was generally viewed as primarily a comic novel. | Как правило, это был комический образ. |
My name is Jimmy and I'm a stand-up comic. | Меня зовут Джимми и я стендап комик. |
like that stand-up comic from the '90s. | Будто он стенд-ап комик из 90-х. |
a so-called comic, so-called Morgan Donnelly. | это так называемый комик, так что я назову Моргана Донелли. |
So when a comic comes up and goes, "You're really funny," | Но когда к тебе подходит комик и говорит: "Ты очень смешной" |
Stand-up comedy is a comic style in which a comedian performs in front of a live audience, usually speaking directly to them. | Стенда́п-комедия (стенда́п; англ. stand-up comedy) - комедийное искусство, в котором комик выступает перед живой аудиторией, обычно говоря напрямую зрителям. |
Joseph McCabe of The Nerdist included the hardcover Saga Deluxe Edition Volume 1 in that site's Top 5 Comic Reprint Collections of 2014. | Джозеф МакКейб, представитель издания The Nerdist (англ.)русск. включил книгу Saga Deluxe Edition Volume 1 в твердом переплете в топ-5 коллекций юмористических материалов 2014 года. |
Soon he went to Leningrad, where he headed the editorial boards of Leningrad comic magazines Drezina, Smekhach and Buzotyor. | Вскоре Игнатович переехал в Ленинград, где заведовал редакциями ленинградских юмористических журналов Дрезина, Смехач и Бузотер. |
With its irreverent style and lively pace, it was extremely successful and can be regarded as the prototype of the comic travelogue. | Благодаря её дерзкому стилю и оживлённому ритму она пользовалась громадным успехом и, возможно, является прототипом юмористических рассказов о путешествиях. |
Coamix began publishing an unrelated manga anthology titled Monthly Comic Zenon, which debuted on October 25, 2010. | Coamix начала публиковать несвязанную с Comic Bunch антологию манги под названием Monthly Comic Zenon (англ.)русск., дебютировавшую 25 октября 2010 года. |
It was published by Shogakukan in 1980-1981 in the magazine Shōjo Comic and collected in five tankōbon volumes. | Публиковалась издательством Shogakukan в 1980-1981-х годах в журнале Shōjo Comic и собрана в 5 томов. |
Kodansha USA announced their license to the manga during their panel at New York Comic Con on October 6, 2016. | Kodansha USA объявила о своей лицензии на мангу для распространения на территории Северной Америки во время New York Comic Con 6 октября 2016 года. |
The "School Days Comic Anthology" was released by Ohzora Publishing on October 25, 2005, under their P-mate Comics imprint, containing nine short manga by individual artists. | «School Days Comic Anthology» была опубликована компанией Ohzora Publishing 25 октября 2005 года в импринте P-mate Comics; антология состояла из девяти коротких манг. |
Also in January, Marvel Comics released a prelude digital comic titled, Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, written by Peter David, with art by Rock-He Kim. | В январе Marvel также выпустила комикс-прелюдию под названием Marvel's Captain America: The Winter Soldier Infinite Comic, написанный Питером Дэвидом и проиллюстрированный Роком-Хи Кимом. |