This instrument and patent No. 1304, dated August 29, 1836, protected the basic principles of his revolving-breech loading, folding trigger firearm named the Colt Paterson. |
Этим патентом, а также патентом Nº 1304 от 29 августа 1836 года были защищены основные принципы оружия с вращающейся казённой частью в сочетании с ударно-спусковым механизмом, ставшего знаменитым под именем «Кольт Патерсон». |
and pitching for the Growlers, rebel transfer student, Colt Koufax! |
И за "Ворчунов" будет бросать иностранный "ученик по обмену" Кольт Куфакс! |
Which means it can only get better as Peter Colt stares down the racket of Pierre Maroux. |
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро! |
Peter Colt must have had his Wheaties this morning. |
Питер Кольт явно ел сегодня кашу на завтрак! |
At a moment like this, Chrissie, you have to wonder, what the hell is going through Peter Colt's mind? |
В такие минуты, Крисси, задаешься вопросом о чем только Питер Кольт думает? |
He's up a break in the first set, and Peter Colt, with the expectations of an entire nation upon him, seems to be withering under the pressure. umpire: |
Он в шаге от выигрыша первого сета, а Питер Кольт, на которого нация возлагает большие надежды похоже, не может справиться с давлением. |
Colt. single-action peacemaker. |
Кольт, 45 калибр, револьвер простого действия. |
Mind if I try this hogleg Colt? |
Можно взять этот "кольт"? |
JOHN McENROE: How long can Peter Colt keep playing this game? JOHN BARRETT: |
"Сколько ещё Питер Кольт сможет играть?" - "Пора уйти красиво" |
Peter Colt finds himself once again at break point. |
Питер Кольт снова начинает проигрывать. |
Pistols: 1 Sphinx 3000, 2 Glock, 1 SIG P225, 1 Colt Government, 6 Husqvarna |
Пистолеты: 1 пистолет «Сфинкс» 3000, 2 пистолета «Глок», 1 пистолет «ЗИГ» модели Р225, 1 пистолет «Кольт» модели Гавернмент, 6 пистолетов фирмы «Хускварна» |
Colt with a pearl handle. |
Принесли тот самый "Кольт". |
this is a Colt.. |
Это кольт 1911 сорок пятого калибра. |