| The condition of the house by 1979 was so bad that it was in danger of collapsing. | Состояние дома к 1979 году было настолько ветхим, что существовала опасность его обрушения. |
| Only the force of history saved the situation from collapsing of its own weight after so many people died in its first year. | Только сила истории спасла ситуацию от обрушения под собственным весом после того, как столько людей погибло в первый год. |
| In 1668 the roof, in danger of collapsing, was taken down, a new roof being completed by 1671. | Из-за угрозы обрушения крыши, в 1668 году было принято решение о замене, новая построена к 1671 году. |
| The north transept now has four large wood-and-steel lateral trusses at different heights, installed during the 1990s to keep the transept from collapsing (see photograph). | Северный трансепт теперь имеет четыре больших деревянных и стальных боковых ферм на разных высотах, установленных в 1990-е, чтобы сохранить трансепт от обрушения (см. фотографию). |
| The catalytic and inspirational possibilities of events like the Olympics thus have a wider role to play, one that might just help prevent us from staggering and collapsing under the weight of our environmental degradation. | Каталитические и вдохновляющие возможности таких мероприятий, как Олимпийские Игры, призваны играть более широкую роль. Они могут предотвратить нас от тотального обрушения под весом проблем с окружающей средой. |
| Do you know what the odds were of that weak tunnel collapsing on you? | Знаешь, какова была вероятность обрушения туннеля прямо на тебя? 42%. |