| Other frequently reported substances include amphetamines, while treatment for cocaine dependence has been reported in some countries, including Lebanon, Morocco, Tunisia and the United Arab Emirates. | В числе прочих нередко называются амфетамины, хотя в некоторых странах, включая Ливан, Марокко, Объединенные Арабские Эмираты и Тунис, чаще сообщалось о лечении по поводу кокаиновой зависимости. |
| Average intentional homicide trends and seizures of cocaine base and salts (kilogram equivalent) for Central America and the Caribbean, 2000-2009 | Усредненные тенденции в области умышленных убийств и изъятий кокаиновой основы и солей кокаина в килограммовом эквиваленте для стран Центральной Америки и Карибского бассейна, 2000 - 2009 годы |
| that's really just a front for a cocaine laundering ring? | фасад которого на поверку окажется кокаиновой прачечной? |
| Though a one-year change cannot of itself be said to signal the reversal of a trend, past forecasts of a coming cocaine epidemic in Europe might prove unfounded although the latest available data or 1999 indicate a large increase in some countries in western Europe. | Хотя годовое колебание само по себе еще не является признаком изменения тенденций, последние прогнозы в отношении предстоящей кокаиновой эпидемии в Европе, возможно, не оправдаются, хотя последние имеющиеся данные за 1999 год свидетельствуют о существенном увеличении изъятий в ряде стран Западной Европы. |
| Leader of the Nigerian Delegation to the World Ministerial Drugs Summit on Action to Reduce the Demand for Drugs and to Combat Cocaine Threat, April 1990. | Глава делегации Нигерии на Всемирном совещании министров по сокращению спроса на наркотики и борьбе с кокаиновой угрозой, апрель 1990 года. |
| Further attention was directed to demand reduction by the World Ministerial Summit to Reduce Demand for Drugs and to Combat the Cocaine Threat, held in London from 9 to 11 April 1990. | Особое внимание проблеме сокращения спроса было уделено на Всемирном совещании министров по сокращению спроса на наркотики и борьбе с кокаиновой угрозой, которое проходило 9-11 апреля 1990 года в Лондоне. |
| Specially with a giant cocaine erection. | Особенно с такой кокаиновой эрекцией. |
| All symptoms of cocaine withdrawal. | Все симптомы кокаиновой абстиненции. |
| He moved to Bogotá and became associated up with Verónica Rivera de Vargas, a pioneering drug trafficker who was known as the "queen of cocaine," by murdering the family of her main rival. | В начале 1970-х годов Родригес переехал в Боготу и сошелся с Вероникой Ривера-де-Варгас, наркоторговкой, которая стала своего рода кокаиновой королевой, убив при помощи Родригеса всю семью своего основного конкурента. |
| Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit. | 42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости. |
| local time in Bogotá five DEA agents assisting police in evidence-gathering at a cocaine lab were taken by the CRF. | 5 агентов наркоконтроля, которые помогали полиции собирать улики в кокаиновой лаборатории были захвачены АНО. |
| Potassium permanganate is used in the illicit manufacture of cocaine from coca paste. | При незаконном изготовлении кокаина из кокаиновой пасты используется перманганат калия. |
| According to 1999 data, cannabis abuse is followed by cocaine, tranquillizers, and coca paste. | По данным 1999 года, за каннабисом следует злоупотребление кокаином, транквилизаторами и кокаиновой пастой. |
| Similar trends are registered for cocaine and coca paste, but the percentages are well below those registered for cannabis. | Аналогичные тенденции отмечены в отношении кокаина и кокаиновой пасты, однако эти показатели значительно ниже данных, полученных по каннабису. |
| In North America, the United States of America reported the detection of three cocaine laboratories and Canada dismantled one site manufacturing coca paste. | В Северной Америке Соединенные Штаты Америки сообщили об обнаружении трех лабораторий по изготовлению кокаина, а в Канаде был ликвидирован один пункт по изготовлению кокаиновой пасты. |
| Abuse of tranquillizers recorded the highest lifetime prevalence, followed by cannabis, stimulants, coca paste, cocaine, inhalants, hallucinogens and heroin. | Больше всего учащихся злоупотребляли транквилизаторами, затем каннабисом, стимуляторами, кокаиновой пастой, кокаином, ингалянтами, галлюциногенами и героином. |
| Peru and Bolivia remained the major producers of coca paste, which was being transformed into cocaine hydrochloride mainly in Colombia and to some extent locally as well. | Перу и Боливия продолжают оставаться основными производителями кокаиновой пасты, которая перерабатывается в гидрохлорид кокаина главным образом в Колумбии, а также в определенной степени на местах. |
| By contrast, experts in Brazil report the use of cannabis, tranquillizers and amphetamine-type stimulants to be decreasing, with an increase in the use of cocaine, especially in the smoking of crack and pasta base. | В то же время эксперты Бразилии сообщают о сокращении потребления каннабиса, транквилизаторов и стимуляторов амфетаминового ряда и расширении потребления кокаина, особенно курения крэка и кокаиновой пасты. |
| The environmental impact of drug production, such as the dumping of precursors used for the production of coca paste and cocaine into rivers and on land, was also mentioned. | Отмечалось также воздействие производства наркотиков на окружающую среду, как, например, сброс прекурсоров, используемых для производства кокаиновой пасты и кокаина, в реки и на суше. |
| It should be noted that substitution treatment, currently available only for opioid dependence, is not relevant for most States in Sub-Saharan Africa and Latin America and the Caribbean, where the demand for drug treatment relates mostly to cannabis and cocaine. | Следует отметить, что заместительная терапия, которая в настоящее время применяется только для лечения опиоидной зависимости, не актуальна для большинства государств в Африке к югу от Сахары и Латинской Америке и Карибском бассейне, где основной спрос предъявляется на лечение от каннабисной и кокаиновой зависимости. |
| Similarly, lifetime abuse of other drugs also increased, namely, cocaine from 0.7 to 1.7 per cent, coca paste from 0.8 to 1.7 per cent, hallucinogens from 1 to 2.9 per cent and inhalants from 2.5 to 3.1 per cent. | Равным образом увеличился также процент учащихся, впервые в жизни попробовавших другие наркотики, в частности кокаин - с 0,7 до 1,7 процента, кокаиновой пасты - с 0,8 до 1,7 процента, галлюциногенов - с 1 до 2,9 процента и ингалянтов - с 2,5 до 3,1 процента. |
| In that region, the abuse of cocaine, including crack and coca paste, among young people exists but with prevalence rates generally lower than that of North America. | Хотя в этом регионе злоупотребление кокаином, в том числе крэком и кокаиновой пастой, получило распространение среди молодежи, показатели распространенности злоупотребления этими наркотиками здесь ниже, чем в Северной Америке. |
| Colombia reported 2,045 coca paste and base laboratories and 202 cocaine laboratories and 15 potassium permanganate laboratories dismantled in 2006. | В Колумбии в 2006 году было ликвидировано 2045 лабораторий по изготовлению кокаиновой пасты и кокаинового основания, 202 лаборатории по изготовлению кокаина и 15 лабораторий по изготовлению перманганата калия. |
| In addition, a large number of references to ATS have been made throughout the report. However, the report also shows that ATS, at the global level, are still far less of a problem drug than heroin or cocaine. | Вместе с тем в докладе также показано, что в общемировом масштабе проблема САР стоит по-прежнему гораздо менее остро, чем проблема героиновой или кокаиновой зависимости. |
| Drug abuse trends in the region indicate that cocaine, coca paste and crack cocaine abuse is increasing. | Тенденции злоупотребления наркотиками в регионе свидетельствуют о том, что растет злоупотребление кокаином, кокаиновой пастой и крэк-кокаином. |