Are there interactions and co-ordination on innovation issues with innovation policy actors (e.g. ministries responsible for innovation, education and research; national council for innovation, innovation agencies)? |
Осуществляется ли взаимодействие и координация по вопросам инновационной деятельности с субъектами, отвечающими за инновационную политику (например, с министерствами, отвечающими за инновационную деятельность, учебными и научными учреждениями, национальными советами по вопросам инновационной деятельности, инновационными агентствами)? |
Activities of Eurostat: (Themes 25, 27-29: Gross national product and VAT: own resources; Production of national accounts data; Statistical and accounting co-ordination; National accounts methodology): |
Мероприятия Евростата: (Темы 25, 27-29: Валовой национальный продукт и НДС: собственные ресурсы; Разработка национальных счетов; Координация статистики и методов учета; Методология составления национальных счетов): |
"Policy co-ordination in the areas of 'social inclusion' and 'economic, social and territorial cohesion'," The Future of the European Social Model: A German Perspective, Berlin, November 2005 |
«Координация политики в области "социальной интеграции" и "экономической, социальной и территориальной связанности"», будущее европейской социальной модели: взгляд Германии, Берлин, ноябрь 2005 года |
Balance of payments: Co-ordination with the ECB. |
Платежный баланс: Координация с ЕЦБ. |
Official Statistics, Co-ordination, and Efficiency. |
Официальная статистика, координация и эффективность. |
Co-ordination with IMF (IMF Committee). |
Координация с МВФ (Комитетом МВФ). |
Structural Statistics on Services: Activities on Services Methodology have been co-ordinated and included in the theme Statistical Co-ordination: Co-ordination of business methodologies. |
Структурные показатели статистики услуг: Деятельность в области методологии статистики услуг координируется и осуществляется в рамках темы "Статистическая координация: координация методологии статистики предприятий". |
Poor institutional co-ordination and insufficient public participation have also hindered progress toward sustainable forest management. |
Недостаточная координация между различными учреждениями и низкий уровень участия общественности также препятствуют достижению прогресса в области обеспечения устойчивого лесопользования. |
Better co-ordination with other stakeholders and transparency in the operation of eco-funds also contribute to greater efficiency in financial management. |
Также повышению эффективности финансового управления содействуют более качественная координация с другими заинтересованными сторонами и транспарентность деятельности экофондов. |
In Cyprus, co-ordination and co-operation between the various authorities is easily achieved. |
На Кипре эффективно обеспечиваются координация и сотрудничество между различными органами. |
The guidance for Strategy implementation remains incomprehensive and close co-ordination among relevant parties is lacking. |
Указания по вопросам осуществления Стратегии по-прежнему не носят всеобъемлющего характера, и отсутствует тесная координация деятельности соответствующих сторон. |
Better co-ordination of public information programmes within the Secretariat and system-wide. |
Более тесная координация программ общественной информации в рамках Секретариата и всей системы. |
Parking policy: Greater regional co-ordination and fine-tuning in this area. |
Более эффективная координация в масштабах районов и регулирование в этой области. |
Implementing a quality plan in the planning of informatics work, the co-ordination of sub-contracted developments, and management of equipment. |
Осуществление плана по повышению качества при планировании работы в области информатики, координация разработок подрядчиков и рациональное использование оборудования. |
Better co-ordination will bring its own rewards. |
Более четкая координация действий позволит добиться желаемых результатов. |
The governance assessment covers issues such as inter-ministerial co-ordination, stakeholder involvement, legislation, or integrating chemicals management into national development planning. |
Оценка структуры управления охватывает такие вопросы, как координация между министерствами, вовлечение заинтересованных сторон, законодательство или интегрирование управления обращением химических веществ в процесс планирования национального развития. |
There is a need for a comprehensive health information system as well as for co-ordination and agreements between all concerned authorities in order to improve the present situation. |
Необходимо создание комплексной информационной системы в сфере здравоохранения, а также координация деятельности и достижение договоренностей между всеми заинтересованными органами в целях улучшения нынешнего положения. |
To work in co-operation and co-ordination with relevant bodies and human rights associations to combat all forms of violence. |
сотрудничество и координация деятельности со всеми заинтересованными учреждениями и правозащитными органами, которые выступают против всех форм насилия. |
Improved co-ordination of OECD statistical activities, an integrated Statistical Programme of Work has been created for the Organisation. |
Более эффективная координация статистической деятельности ОЭСР; в рамках этой Организации была создана комплексная Программа статистической деятельности. |
Furthermore it will describe how the co-ordination among the various donors is working and in which areas these donors are active. |
Кроме того, в нем описывается координация деятельности различных доноров и их специализация. |
In the opinion of the working group the need for services is increasing, and an overall co-ordination in this field is of high importance. |
По мнению рабочей группы, потребность в услугах растет, и общая координация усилий в этой области имеет важное значение. |
International co-ordination with the OECD and WTO, and active organisation, participation and support for the work on international forums on tourism statistics (jointly organised by Eurostat and the OECD). |
Международная координация деятельности с ОЭСР и ВТО и активная организация, участие и поддержка работы международных форумов по статистике туризма (организуемых совместно Евростатом и ОЭСР). |
The Development Councils Act assigns to them the objective of organising and coordinating public administration through the formulation of development policies, budgetary plans and programmes and by encouraging inter-institutional co-ordination both public and private. |
В соответствии с Законом о советах по вопросам развития, целью деятельности этих органов является организация и координация государственного управления посредством разработки политики в области развития, планов и программ финансирования и стимулирования координации между государственными и частными учреждениями и организациями. |
This would in particular require close co-ordination with the Accession Partnerships and National Programmes for the Adoption of the acquis and reporting on progress within the framework of the Europe Agreements. |
Для этого необходима, в частности, тесная координация усилий в рамках стратегии "Партнерство в контексте присоединения" и национальных программ достижения соответствующих результатов и отчетности о достигнутом прогрессе в рамках европейских соглашений. |
Co-ordination among international organizations is essential in this work. |
Необходимым условием проведения этой работы является координация деятельности между международными организациями. |