Английский - русский
Перевод слова Co-ordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Co-ordination - Координация"

Примеры: Co-ordination - Координация
The creation of unified statistical information space of federal bodies of government organisations and co-ordination of their statistical activities is a very important problem, that needs to be solved. Важнейшая проблема, требующая разрешения - создание единого статистического информационного пространства федеральных органов государственной власти и координация их статистической деятельности.
Our basic principles and values are found in the key-words: analysis, action, unity, struggle, democracy, solidarity, independence, co-ordination. Наши основополагающие принципы и ценности отражены в следующих ключевых словах: анализ, действие, единство, борьба, демократия, солидарность, независимость, координация.
a) Intersectoral co-ordination of programmes and actions: а) межучрежденческая координация программной и другой деятельности.
The implementation of such co-operative arrangements could address border issues such as national and international cooperation and co-ordination and the adoption of international standards. В ходе применения этих механизмов сотрудничества могут быть урегулированы такие вопросы функционирования границ, как национальное и международное сотрудничество и координация, а также принятие международных стандартов.
Development and co-ordination of the basic supply of general culture for small regions Осуществление и координация основных мероприятий по распространению общей культуры в малых регионах
The necessary co-ordination takes place within the existing governmental structures and can take different forms depending on the issue at hand (joint meetings, written procedures, etc). Надлежащая координация проводится в рамках существующих государственных структур и может принимать различные формы в зависимости от конкретного вопроса (совместные совещания, письменные процедуры и т.д.).
The aim of ICOS (as opposed to the many national societies for name-study) is the advancement, representation and co-ordination of name-research on an international level and in an interdisciplinary context. Целью ICOS (в отличие от многих национальных топонимических обществ) является продвижение, представление и координация исследований имён собственных на международном уровне и в междисциплинарном контексте.
Within the OECD, there is close co-ordination with the International Energy Agency and the Environment Directorate, as well as contacts with other directorates, as appropriate. В ОЭСР у АЯЭ тесная координация с Международным энергетическим агентством и Дирекцией по окружающей среде, а также по мере необходимости контакты с другими управлениями.
The co-ordination of data collection activities has been improved by the creation of a database for the OECD Statistical Work Program including details on data collection. Координация мероприятий по сбору данных улучшилась благодаря созданию базы данных для Программы статистической работы ОЭСР, включающей в себя подробную информацию о сборе данных.
However, the co-ordination of the data collection by international organisations and NGOs on these population groups is not as advanced as with reference to other work areas. Однако координация сбора данных международными организациями и НПО по этим группам населения не продвинулась в той же мере, что и по другим направлениям работы.
Academic and activist research experience: co-ordination of social and juridical investigations Опыт в области научных и общественных исследований: координация социальных и юридических исследований.
C. Institutional co-ordination and co-operation through legislative frameworks, institutional arrangements, and communication and participation requirements С. Институциональная координация и сотрудничество через законодательные рамки, институциональные договоренности и требования в отношении информированности и участия
The co-ordination of activities, the monitoring of the different action programmes and the definition of new co-operation procedures, particularly in the sphere of information technology tools and databases, will constitute an important part of the unit's programme. Важными направлениями работы подразделения будет являться координация деятельности, мониторинг различных программ действий и определение новых процедур сотрудничества, в особенности в области информационной технологии и баз данных.
While the two projects generally focus on evaluating different types of damage to mangroves, co-ordination and integration would improve the robustness of conclusions regarding impacts on mangroves. Хотя в рамках этих двух проектов оцениваются различные виды ущерба, причиненного мангровым лесам, их координация и интеграция повысят достоверность выводов в отношении причиненного этим лесам ущерба.
To manage and co-ordinate statistical confidentiality issues within Eurostat, day to day co-ordination of statistical confidentiality issues being addressed through re-activated Internal Task Force on Statistical Confidentiality. Решение и координация вопросов конфиденциальности статистических данных в рамках Евростата; повседневная координация вопросов конфиденциальности данных будет осуществляться в рамках воссозданной внутренней специальной группы по вопросам конфиденциальности статистических данных.
In practice, the internal decision-making procedure (co-ordination, taking of decisions, and exercise of responsibilities, etc.) enables that the EC's agreed position be expressed to the various bodies of the TIR Convention without any ambiguity. На практике внутренняя процедура принятия решений в рамках ЕС (координация, принятие решений, выполнение обязанностей и т.д.) позволяет ему однозначно высказывать согласованное мнение в различных органах по Конвенции МДП.
In particular, integration of past research and co-ordination of the activities proposed would help to avoid duplication of effort, ensure efficient use of resources, and enhance the scientific accuracy and utility of the monitoring and assessment activities. В частности, учет данных, полученных в ходе прошлых исследований, и координация предложенных мероприятий помогут избежать дублирования, обеспечат эффективное использование ресурсов, повысят точность и полезность научных результатов мероприятий по мониторингу и оценке.
The co-ordination of international statistical work affecting ECE, EU and OECD countries and the taking of decisions on the Conference's own work programme are two of the most important functions that the Conference is expected to perform at each plenary session. Координация международной статистической деятельности, затрагивающей страны -члены ЕЭК, ЕС и ОЭСР, и принятие решений в отношении своей собственной программы работы являются двумя важнейшими функциями, которые, как ожидается, Конференция должна выполнять на каждой своей пленарной сессии.
Preparation of an updated manual on rules and criteria on statistical confidentiality - second half of 2000; Advice and expertise to operational units of Eurostat on legal aspects of confidentiality; inter-service co-ordination and co-operation with other European institutions; ongoing. Подготовка обновленного руководства по правилам и критериям конфиденциальности статистических данных - вторая половина 2000 года; оказание консультационной и экспертной помощи оперативным подразделениям Евростата по правовым вопросам конфиденциальности; координация сотрудничества со службами других европейских учреждений; на постоянной основе.
The co-ordination of women's studies has been excluded from the job description of the special research worker in the Council of Equality subject to the Ministry of Social Affairs and Health and no one else in State administration has been appointed to handle this task. Координация исследований по проблемам женщин была исключена из описания должностных функций сотрудника по проведению специальных исследований в Совете по вопросам равенства мужчин и женщин, подотчетном министерству социальных дел и здравоохранения, а ни кому другому в государственной администрации выполнение этой задачи поручено не было.
Such co-operation and co-ordination is essential for the good functioning of both national markets and for the UNECE region at large in order to eliminate distortion of competition and to protect the consumers. Такое сотрудничество и координация существенно важны для хорошего функционирования национальных рынков и для региона ЕЭК ООН в целом в интересах устранения деформаций конкуренции и в целях защиты потребителей.
Extremely good co-operation, support and co-ordination exists between the South African Police Service, inclusive of its Intelligence Division, the civilian intelligence agencies and the South African National Defence Force relating to investigations and when relevant, court directed processes. 10.1 Между Полицейской службой Южной Африки, в том числе ее Отделом разведки, гражданскими разведывательными учреждениями и Силами национальной обороны Южной Африки налажено эффективное сотрудничество, взаимная поддержка и координация в вопросах, связанных с расследованиями, и, когда это необходимо, уголовно-процессуальными действиями.
In addition, the Department of the Taoiseach is involved in a number of other areas such as the development and co-ordination of policy in relation to economic and social development (Social Partnership), Northern Ireland, the European Union and Oireachtas reform. Кроме того, министерство участвует в ряде других областей, таких как, разработка и координация политики в отношении экономического и социального развития (социального партнерства), Северная Ирландия, Европейский Союз и Парламентские реформы.
Action to facilitate access by the Co-operative and its members to loans and credit facilities from banks and financial institutions, and co-ordination to that end with the Federation of Agricultural Co-operatives and the competent Ministry; организация займов и поиски источников кредитов из числа банков и инвестиционных учреждений для ассоциации и ее членов; координация ее деятельности с Федерацией и соответствующим министерством;
In the field of projections, migration, fertility and families and households: Promotion and co-ordination of the collection of new cross-nationally comparable survey data conducive to documenting and explaining fertility behaviour. В области прогнозов, миграции, фертильности и семей и домохозяйств: Поощрение и координация сбора новых сопоставимых между странами данных обследований, полезных для регистрации и объяснения динамики фертильности.