Clooney is involved with Not On Our Watch Project, an organization that focuses global attention and resources to stop and prevent mass atrocities, along with Brad Pitt, Matt Damon, Don Cheadle, David Pressman, and Jerry Weintraub. |
Клуни участвует в проекте Not On Our Watch Project - организация, привлекающая внимание мирового сообщества и ресурсы, чтобы предотвратить массовые преступления, вместе с Брэдом Питтом, Мэттом Деймоном, Доном Чидлом, Дэвидом Прессманом и Джерри Вайнтраубом. |
He returned as a writer for the fifteenth and final season and wrote and directed the episode "Old Times" which featured several past starring cast members including Noah Wyle, George Clooney, Julianna Margulies, and Eriq La Salle. |
Он вернулся в качестве сценариста пятнадцатого и финального сезона и написал сценарий и снял эпизод «Как в старые времена», который включал нескольких актёров прошлого основного состава, включая Ноа Уайли, Джорджа Клуни, Джулианну Маргулис и Эрика Ла Саль. |
"Our new ad is a reinterpretation of the traditional story of Nespresso/ Clooney, which tends to characterize George flirting with women who are in the boutique," says Guillaume Le Cunff, Director of Marketing and International Strategy, Nestlé Nespresso SA. |
"Наше новое объявление интерпретация традиционной истории Nespresso/ Клуни, который стремится характеризовать Джордж флирта с женщинами, которые находятся в бутик", говорит Гийом Ле Cunff, директор по маркетингу и международной стратегии, Nestlé Nespresso SA. |
With its bold history and humor, the new ad alike delight coffee lovers and fans of Clooney and Malkovich. |
Благодаря смелым истории и юмор, новые объявления, так восторг любителей кофе и любителей Клуни и Малкович. |
Every man in this room, even you, Steve, is George Clooney. (Laughter) And every woman, you are so beautiful. |
Каждый мужчина в этом зале, даже ты, Стив, для меня Джордж Клуни. (смех в зале) И женщины, вы все такие красивые. |
Committed celebrities - such as George Clooney, Daryl Hannah, Ashley Judd and Angelina Jolie, to name but a few - also helped to raise the profile of important issues through the additional media exposure they provided. |
Такие самоотверженные деятели культуры, как Джордж Клуни, Дэрил Хана, Эшли Джадд и Анджелина Джоли, - называя лишь некоторых из них, - тоже способствовали повышению значимости решения тех или иных важных проблем путем обеспеченного ими дополнительного их освещения в средствах массовой информации. |
Despite a commanding early lead, when the national media began to report on the electoral contest (due to his famous son George Clooney), his Republican opponents began using the phrase "Hollywood vs the Heartland" to describe the race. |
Когда национальные СМИ начали сообщать о предвыборной борьбе (из-за его знаменитого сына Джорджа Клуни), местная и региональная пресса начала использовать фразу Heartland vs. Hollywood для описания гонки. |
Don't worry, George Clooney, I won't! |
Не волнуйся, Джордж Клуни, я не отпущу! |
As my wife put it, "You've washed away the Clooney cooties." |
Как сказала моя жена: «Ты вымыл всю крутость Клуни». |
He's like, "Where's Clooney?" |
Он говорит: "Гдё Клуни?". |
They do not, but... George Clooney joins the cast later No way. |
Они не будут, но... там потом будет сниматься Джордж Клуни |
In 2006, Clooney and his son George travelled to Darfur, Sudan, and filmed a documentary, A Journey to Darfur, which was broadcast on American cable TV as well as in United Kingdom and France. |
В 2006 году Клуни и его сын Джордж отправились в Дарфур, Судан, и сняли документальный фильм «Путешествие в Дарфур», который транслировался по американскому кабельному телевидению, а также в Великобритании и Франции. |
And being invited to a party at George Clooney's villa, where he pranks me and then we prank Matt Damon together and then Damon's like Peralta, you got the goods. |
И как меня пригласят на вечеринку на виллу Джорджа Клуни, где он разыграет меня, а потом мы разыграем Мэтта Деймона, и после Деймон такой: Перальта, а ты хорош. |
I was about to enter my golden years, my Clooney years, my daddy issues years, where I don't just remind messed-up girls of their dads because I'm emotionally distant. |
Я вошел в свои золотые годы, свои годы Клуни, по проблемные годы отца когда я не только напоминаю испорченным девчонкам их отцов потому что эмоционально отдален. |
On April 24, 2016, on the day of the 101st anniversary of the Armenian Genocide, the first laureate of the Aurora Prize for Awakening Humanity was announced by Clooney in Yerevan. |
24 апреля 2016 года, в день 101-летия геноцида армян, в Ереване Джордж Клуни объявил первого лауреата премии "Аврора". |
Mr. Clooney travelled to United Nations peacekeeping missions in Chad, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan to raise awareness of and support for United Nations peacekeeping efforts. |
Г-н Клуни совершил поездки в миротворческие миссии Организации Объединенных Наций в Чаде, Демократической Республике Конго и Судане для повышения уровня информированности и усиления поддержки миротворческих усилий Организации Объединенных Наций. |
I know I'm not Brad Pitt or George Clooney or Matt Damon or Casey affleck or James caan's son - okay, please stop naming the cast of ocean's eleven. |
Я знаю, я не Бред Питт или Джордж Клуни или Мэтт Дэймон или Кейси Аффлек или сын Джеймса Каана... Все, перестань называть актеров фильма "11 друзей Оушена"! |
Can't you do that weird clap-over-your-head thing and turn into George clooney or something? |
Разве вы не можете проделать этот странный трюк с хлопком над головой и не превратиться в Джорджа Клуни или еще кого-то? |
You know Rosemary Clooney? |
Вы знаете её? - Розмари Клуни? |
George Clooney's acceptance speech? |
Речи Джорджа Клуни? А ты ее не слышал? |
Now, George Clooney. |
Итак, это всё Джордж Клуни. |
Maybe one season of Clooney. |
Хотя и там с натяжкой один сезон Клуни. |
She was killed by George Clooney? |
Ее убил Джордж Клуни? |
You're a dead man, Clooney! |
Ты покойник, Клуни! |
Like, I love me some Clooney. |
Типа, я люблю Клуни. |