The British government's Home Office, under the supervision of James Lester (Ben Miller) and Claudia Brown (Lucy Brown), becomes involved after a Gorgonopsid travels through one such anomaly and wreaks havoc in the Forest of Dean. |
Министерство внутренних дел британского Правительства под руководством Джеймса Лестера (Бен Миллер) и Клаудии Браун (Люси Браун) становится центром по исследованию аномалий после того, как через одну из временных дыр в наше время проникает горгонопсид и устраивает охоту на людей в Форрест-оф-Дине. |
The Acting President: I now call on Her Excellency Ms. Claudia Bello, Secretary of State for the Civil Service of Argentina. |
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас слово предоставляется государственному секретарю по вопросам гражданской службы Аргентины Ее Превосходительству г-же Клаудии Бельо. |
One belongs to me, one belongs to Claudia, and one of the voices is coming from a five-year-old girl. |
Мой голос, голос Клаудии, а также голос, которым говорила пятилетняя девочка. |
You know that Davidson is calling me in for an official inquiry into Claudia's arrest? |
Знаешь, что Дэвидсон приобщил меня к разбирательству в аресте Клаудии? |
On 12 October 2000, the Special Representative sent an urgent appeal concerning the disappearance on 6 October 2000 of Angel Quintero and Claudia Patricia Monsalve Pulgarín, two members of the Asociación de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, in Medellín. |
12 октября 2000 года Специальный представитель направила призыв к незамедлительным действиям в связи с происшедшим 6 октября 2000 года в Медельине исчезновением Анхеля Кинтеро и Клаудии Патрисии Монсальве Пулгарин - двух членов Ассоциации родственников исчезнувших задержанных. |
The magazine called Kershaw "the biggest fashion export from Down Under since Elle Macpherson joined the ranks of Cindy Crawford, Claudia Schiffer, Kate Moss, Naomi Campbell and Christy Turlington." |
Журнал назвал Кершоу «величайшим модным экспортом из Австралии после того, как Эль Макферсон вступила в ряды таких моделей, как Синди Кроуфорд, Клаудии Шиффер, Кейт Мосс, Наоми Кэмпбелл и Кристи Тарлингтон.» |
Alert the fugitive task force, Derrick probably gave up everything he knew about Henry and Claudia, where they worked, where they hung out. |
Предупредите службу преследования, что Деррик наверняка сдал Всё, что он знал о Генри и Клаудии, где они работают, где бывают. |
In 1973, Heublein attempted to sue Sanders after he opened a restaurant in Shelbyville, Kentucky, under the name of "Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House". |
В 1973 году представители Heublein пытались подать другой иск против Сандерса, открывшего кафе «Ресторанный дом Клаудии Сандерс, Дамы Полковника» (англ. Claudia Sanders, the Colonel's Lady Dinner House) в Шелбивилле. |