Английский - русский
Перевод слова Claudia
Вариант перевода Клаудии

Примеры в контексте "Claudia - Клаудии"

Примеры: Claudia - Клаудии
Claudia had a little more spunk than Kasey is what I think. У Клаудии было чуть больше мужества чем у Кейси, вот что я думаю.
There's a ping for you and Claudia. Здесь есть дело для тебя и Клаудии.
He says he's here about Claudia. Он сказал, что пришел по поводу Клаудии.
D.A.'s office has no plea to offer Claudia Alves. Офис окружного прокурора не станет предлагать сделку Клаудии Альвес.
What's the 20 on Henry and Claudia? Что есть их 20 штук для Генри и Клаудии?
Claudia's sister didn't say where she was going? Сестра Клаудии не сказала, куда она ушла?
Did Claudia Weber have any issues with anybody on the tour? На турнире у Клаудии Вебер были с кем-либо проблемы?
I wasn't influencing Claudia's memories, if that's what you're implying. Я никак не влияю на воспоминания Клаудии, если вы это хотите сказать.
The kids told Claudia that she had to ride Beauty that it was like an initiation, a kind of thing they all had to do. Ребята сказали Клаудии, что она должна оседлать Красотку это было вроде испытания, которое они все проходили.
Is Claudia in some kind of trouble with the secret service? У Клаудии какие-то проблемы с Секретной службой?
What if Claudia being here is preventing him from remembering Stiles? А если присутствие Клаудии мешает ему вспомнить Стайлза?
From a neighbor of Claudia's - An anonymous report - Кто-то из соседей Клаудии - анонимное сообщение...
Listen, Dwayne, this is the warning label on Claudia Donovan, okay? Понимаешь, Дуэйн, на Клаудии Донован есть предупредительная этикетка.
I now believe there was an evil presence in Claudia's house, because I watched it try to take possession of her daughter. Теперь я верю, что дома у Клаудии была сущность, потому что я видел, как она пытается овладеть её дочерью.
The night you and I first met, I went to Claudia's house for the first time in many years. В вечер нашей с тобой первой встречи, я пошёл домой к Клаудии, впервые за долгие годы.
Less than a year after the ritual cleansing I did at Claudia's house, she and I relapsed together. Меньше, чем через год после ритуала у Клаудии дома, мы с ней снова пустились во все тяжкие.
Well, without Claudia here testifying that she was in the car with Luis when he shot Curtis, our whole case falls apart. Без показаний Клаудии о том, что она была в машине с Луисом, когда он застрелил Кёртиса, всё наше дело развалится.
Did you ever see Claudia Weber play? Ты когда-нибудь видел игру Клаудии Вебер?
This is the last of what was collected from Claudia Weber's locker. Вот что осталось из того, что я собрал из шкафчика Клаудии Вебер.
Claudia had been having violent dreams, and I believe that they were repressed memories of a traumatic experience that happened when she was four. У Клаудии были ужасные сны, и я полагаю, что это были подавленные воспоминания о травмирующих событиях, случившихся, когда ей было четыре года.
My husband had just bought this villa from the actress Claudia Cardinale. So I had invent a job for myself. Мой муж только что купил эту виллу у актрисы Клаудии Кардинале, поэтому мне надо было придумать себе работу.
The only thing we can do for Claudia now is to find out what is in those Paracelsus files. Сейчас, единственная вещь, которую мы можем сделать для Клаудии - это найти файлы на Парацельса.
I'm on my way to Claudia Joy's to tell her... Я как раз иду к Клаудии Джой сказать ей, что...
Isn't Claudia's charity trunk show tonight? Разве благотворительная распродажа Клаудии не сегодня вечером?
One belongs to me, one belongs to Claudia, and one of the voices is coming from a five-year-old girl. Один - мой, другой - Клаудии, а оставшийся - исходит изо рта пятилетней девочки.