Clarice was looking out for you. |
Клариса искала ее для вас. |
My sister, Clarice. |
Моя сестра, Клариса. |
And Clarice has vanished. |
Ещё и Клариса пропала. |
Hannibal and Clarice are here. |
Здесь Ганнибал и Клариса. |
Well, hello, Clarice. |
Ну, здравствуйте, Клариса. |
Your life, Clarice. |
К вашей жизни, Клариса. |
Clarice, what are you doing up? |
Клариса, зачем вы встали? |
Clarice, love the dress. |
Клариса, мне нравится ваше платье. |
Clarice Carthage and Leslie Shay? |
Клариса Картидж и Лэсли Шей? |
Yes or no, Clarice? |
Да или нет, Клариса? |
Good evening, Clarice. |
Добрый вечер, Клариса. |
This is Special Agent Clarice Starling, 5143690... deposing Mason R. Verger on March 20, sworn and attested. |
Говорит специальный агент Клариса Старлинг, 5143690. Мейсон Р.Верджер даёт мне показания под присягой. |
Special Agent Clarice Starling, a ten-year veteran on the Bureau... began her career with an assignment... to interview lethal madman Hannibal Lecter. |
Агент Клариса Старлинг, послужившая в ФБР 10 лет... и начинавшая свою карьеру с допроса безумного Ганнибала Лекстера,... |
This time, it was FBI Special Agent Clarice Starling... heading up the calamitous strike force. |
На этот раз операцию, которая закончилась так трагически, ...возглавляла специальный агент ФБР Клариса Старлинг. |
Tell me, Clarice, do you think you'll work... as a chambermaid at a motel on Route 66... just like your mommy? |
Рассказывайте, Клариса. Станете работать горничной... в мотеле на Федеральном шоссе 66,... |
ALEX (as Hannibal Lecter): What became of your lamb, Clarice? |
А что случилось с твоим ягнёнком, Клариса? |
So Clarice Starling and Hannibal Lecter... became friendly. |
Другими словами, Клариса Старлинг и Ганнибал Лектер прониклись друг к другу симпатией. |
We need only weather this storm until Clarice and Lorenzo return. |
Нам надо только переждать период всех этих волнений, пока Клариса и Лоренцо не вернулись. |
LECTER: I've been in this room for eight years now, Clarice. |
Я сижу в этом помещении уже 8 лет, Клариса. |
Quid pro quo, Clarice. I tell you things, you tell me things. |
? Кви про кво?, Клариса. |
All you would need for that, Clarice, is a mirror. |
Может быть, они дали бы вам медаль, Клариса? |
How does that word taste to you, Clarice? |
А кто такая Клариса? |
It could get very messy, Clarice. |
Это может кончиться очень плохо, Клариса, как на рыбном рынке. |
You remember when Clarice first dumped her? |
Помнишь, что было, когда Клариса бросила её в первый раз? |
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? |
Разве вы не ощущаете, как по вашему телу скользят чужие взгляды, Клариса? |