| Clarice was looking out for you. | Клариса искала ее для вас. |
| My sister, Clarice. | Моя сестра, Клариса. |
| And Clarice has vanished. | Ещё и Клариса пропала. |
| Hannibal and Clarice are here. | Здесь Ганнибал и Клариса. |
| Well, hello, Clarice. | Ну, здравствуйте, Клариса. |
| Your life, Clarice. | К вашей жизни, Клариса. |
| Clarice, what are you doing up? | Клариса, зачем вы встали? |
| Clarice, love the dress. | Клариса, мне нравится ваше платье. |
| Clarice Carthage and Leslie Shay? | Клариса Картидж и Лэсли Шей? |
| Yes or no, Clarice? | Да или нет, Клариса? |
| Good evening, Clarice. | Добрый вечер, Клариса. |
| This is Special Agent Clarice Starling, 5143690... deposing Mason R. Verger on March 20, sworn and attested. | Говорит специальный агент Клариса Старлинг, 5143690. Мейсон Р.Верджер даёт мне показания под присягой. |
| Special Agent Clarice Starling, a ten-year veteran on the Bureau... began her career with an assignment... to interview lethal madman Hannibal Lecter. | Агент Клариса Старлинг, послужившая в ФБР 10 лет... и начинавшая свою карьеру с допроса безумного Ганнибала Лекстера,... |
| This time, it was FBI Special Agent Clarice Starling... heading up the calamitous strike force. | На этот раз операцию, которая закончилась так трагически, ...возглавляла специальный агент ФБР Клариса Старлинг. |
| Tell me, Clarice, do you think you'll work... as a chambermaid at a motel on Route 66... just like your mommy? | Рассказывайте, Клариса. Станете работать горничной... в мотеле на Федеральном шоссе 66,... |
| ALEX (as Hannibal Lecter): What became of your lamb, Clarice? | А что случилось с твоим ягнёнком, Клариса? |
| So Clarice Starling and Hannibal Lecter... became friendly. | Другими словами, Клариса Старлинг и Ганнибал Лектер прониклись друг к другу симпатией. |
| We need only weather this storm until Clarice and Lorenzo return. | Нам надо только переждать период всех этих волнений, пока Клариса и Лоренцо не вернулись. |
| LECTER: I've been in this room for eight years now, Clarice. | Я сижу в этом помещении уже 8 лет, Клариса. |
| Quid pro quo, Clarice. I tell you things, you tell me things. | ? Кви про кво?, Клариса. |
| All you would need for that, Clarice, is a mirror. | Может быть, они дали бы вам медаль, Клариса? |
| How does that word taste to you, Clarice? | А кто такая Клариса? |
| It could get very messy, Clarice. | Это может кончиться очень плохо, Клариса, как на рыбном рынке. |
| You remember when Clarice first dumped her? | Помнишь, что было, когда Клариса бросила её в первый раз? |
| Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? | Разве вы не ощущаете, как по вашему телу скользят чужие взгляды, Клариса? |