Clarice let you off with a caution then? | Клариса отпустила тебя с предупреждением? |
Clarice can be very aggressive. | Клариса может быть крайне агрессивной. |
Your life, Clarice. | К своей жизни, Клариса. |
This is Special Agent Clarice Starling, 5143690... deposing Mason R. Verger on March 20, sworn and attested. | Говорит специальный агент Клариса Старлинг, 5143690. Мейсон Р.Верджер даёт мне показания под присягой. |
Come on, Clarice. | Отдайте, Клариса. Вот так. |
With Lorenzo and Clarice both absent, your son is the sole representative of their bloodline. | Лоренцо и Кларис оба отсутствуют ваш сын является единственным представителем своей родословной. |
You can scare off Clarice for me. | Так ты сможешь отпугнуть Кларис. |
Clarice is exceptional and she is loyal. | Кларис необыкновенная и она верная. |
Clarice, don't you get it? | Кларис, ты не поняла? |
Clarice will be out of the picture soon enough. | Мы достаточно скоро выбросим Кларис из головы. |
Not "just", Clarice. | Не "просто", Клэрис. |
Missy will tell you that Clarice is an amalgam of all kinds of characters and ideas, won't she? | Мисси скажет тебе, что Клэрис являет собой воплощение всевозможных характеров и идей, правда? |
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? | Вы не чувствовали, как Вас ощупывают глазами, Клэрис? |
First principles, Clarice. | Первый принцип, Клэрис. |
I've waited, Clarice. | Я ждал, Клэрис. |
I promised my Clarice to his Late father and | Я обещал ему свою Клариче, с его отцом покойным сговорившись. |
In the end, everything ends well: Beatrice reunites with Florindo, Clarice marries Silvio, and Truffaldino finds a wife - Smeraldin, a servant in the house of Pantalone. | В итоге всё кончается благополучно: Беатриче воссоединяется с Флориндо, Клариче выходит за Сильвио, а Труффальдино находит себе жену - Смеральдину, служанку в доме Панталоне. |
Clarice, my daughter. | Клариче. Дочь моя. |
Beyond any doubt Clarice is unfaithful | Сомнений нет... Клариче изменила, |
Leandro and Clarice plot to kill the Prince so that Clarice can succeed to the throne. | Леандр и Клариче сговариваются убить Принца, чтобы трон достался Клариче. |
First of all... get out of my face, Clarice. | Во-первых... отойди от меня, Кларисса. |
Clarice is exceptional and she is loyal. | Кларисса необыкновенная и верная. |
Turn away from sin, Clarice. | Отвернись от греха, Кларисса. |
Clarice was looking out for you. | Кларисса сама выбрала её для тебя. |
I mean, things are working out surprisingly well, considering Clarice is in the bathroom every ten minutes. | Дела идут на удивление хорошо, если не считать того, что Кларисса занимает ванную каждые 10 минут. |
After... after Carlo bedded Clarice... he betrayed her. | После... того, как Карло возлёг с Кларисой, он предал её. |
You do whatever it takes to keep you, Clarice, and that baby together. | Делай всё, что потребуется, чтобы вы с Кларисой и малышом были вместе. |
Can I call you Clarice? | Можно мне называть вас Кларисой? |
Know your enemy, Sister Clarice. | Знайте своих врагов, Сестра Кларисс. |
Sister Clarice, you wanted to see me? | Сестра Кларисс, Вы хотели меня видеть? |
Kill Lorenzo and Clarice while we have them here. | Убейте Лоренцо и Клариссу, пока они здесь. |
I've sent Clarice away to spare her whatever tragedy you may have brought here. | Я отослал Клариссу, чтобы уберечь её от беды, которую вы могли привезти. |
I need to finish what I started and take down Clarice. | Мне нужно завершить начатое, и прикончить Клариссу. |