Английский - русский
Перевод слова Civic

Перевод civic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гражданский (примеров 150)
So, to take an active part in census is our civic duty. Так что принять активное участие в переписи - наш гражданский долг.
And the reason you have until now ignored your civic duty and kept this information to yourself? И причина, по которой вы игнорировали ваш гражданский долг и утаивали эту информацию?
I've done my civic duty. Я выполнил свой гражданский долг.
It's your civic duty. Это твой гражданский долг.
It's my civic duty. Это мой гражданский долг.
Больше примеров...
Граждан (примеров 131)
Ultimately, commissions have provided recognition to victims as rights holders, fostered civic trust, and contributed to strengthening the rule of law. В конечном итоге комиссии обеспечивают признание жертв в качестве правообладателей, укрепляют доверие граждан и способствуют усилению верховенства права.
As part of the UNMIS Elections Taskforce, the Unit advised on National Elections Commission capacity-building and the development of civic and voter education materials. В рамках Целевой группы МООНВС по проведению выборов Группа консультировала по вопросам совершенствования работы Национальной избирательной комиссии и подготовки материалов для просвещения граждан и работы с избирателями.
Work or service constituting part of the customary civic duties of citizens established by law; являющихся частью обычных гражданских обязанностей граждан, установленных законами Республики Казахстан;
2.9 Reparations programmes should include restitution, compensation and rehabilitation, and should entail public recognition of victims as citizens, thus contributing to the restoration of trust in civic institutions and to social solidarity. 2.9 Программы обеспечения возмещения должны включать реституцию, компенсацию и реабилитацию и должны быть сопряжены с публичным признанием потерпевших в качестве граждан, способствуя тем самым восстановлению доверия к гражданским институтам и социальной солидарности.
Civic nationalism is the form of nationalism in which the state derives political legitimacy from the active participation of its citizenry, from the degree to which it represents the "will of the people". Гражданский национализм утверждает, что легитимность государства определяется активным участием его граждан в процессе принятия политических решений, то есть степенью, в которой государство представляет «волю нации».
Больше примеров...
Общественных (примеров 77)
The reconciliation of family, work and civic responsibilities, through equal opportunities in employment and greater co-ordination between employees, trade unions and NGOs. Совмещение семейных, рабочих и общественных обязанностей за счет предоставления равных возможностей в сфере занятости и более тесной координации усилий трудящихся, профсоюзов и неправительственных организаций.
The success of the mobilization and establishment of various civic committees at the municipal level is due to the greater participation of women in politics following the signing of the peace agreements. Успех их привлечения к участию в жизни страны и создания различных общественных комитетов в муниципалитетах объясняется открывшимися возможностями активного участия женщин в политической деятельности после подписания мирных соглашений.
So, what does it take for that civic movement to happen? Итак, что же послужило толчком для этих общественных инициатив?
He recommended that a civic culture which produced solidarity with minorities as a matter of enlightened self-interest, rather than as a moral impulse, should be promoted. Он рекомендовал поощрять такую культуру общественных отношений, при которой солидарность с меньшинствами возникала бы скорее вследствие осознанного понимания своих интересов, чем морального импульса.
The aforementioned position is non remunerative but serves an important function of informing communities of their civic responsibilities and as liaison with the Councils in identifying community development needs and identifying and raising funds for self help projects. Члены комитетов работают на общественных началах, информируя общины об их гражданских обязанностях и осуществляя связь с местными советами при определении местных потребностей в области развития и сборе средств фондов для проектов самопомощи.
Больше примеров...
Общественной (примеров 106)
There is no job, no profession, civic activity that will not profit from this kind of education. Нет такой работы, профессии или общественной деятельности, которой не будет выгоден данный тип образования.
It also recognized the need for indigenous people to participate in civic life and for the regional administration to recognize their right to ethnic identity, guarantee the protection of the individual and collective rights of indigenous peoples, respect cultural plurality and promote intercultural relations. Комиссия также признала необходимость участия коренного населения в общественной жизни и признания региональной администрацией его права на этническую идентичность, необходимость гарантий защиты прав личности и коллективных прав коренных народов, уважения культурного плюрализма и поощрения межкультурных отношений.
These discriminatory structures disproportionately affect women and vulnerable population groups, excluding them from civic and political life, undermining their access to land, asset ownership, credit, education, health services and other resources needed for leading a productive life. Эти дискриминационные структуры в непропорционально большой степени затрагивают женщин и уязвимые группы населения, отстраняя их от общественной и политической жизни, подрывая их доступ к земле, активам, кредитам, образованию, здравоохранению и другим ресурсам, необходимым для продуктивной жизни.
We are beginning to strictly implement the transparency law as a civic instrument to provide better access to public information. Мы начинаем строго соблюдать закон о транспарентности как гражданском инструменте обеспечения лучшего доступа к общественной информации.
Like the other armed services, the police considered themselves a social force active in national development and therefore participated in the armed services' civic missions. Как и все другие вооруженные подразделения, полиция считает себя важной общественной силой в национальном развитии и поэтому участвует в осуществлении задач гражданского характера.
Больше примеров...
Общественные (примеров 23)
Kosovar parties and civic leaders must do everything possible to encourage a positive climate for Serb participation. Косовские партии и общественные руководители должны сделать все возможное для содействия созданию климата, благоприятствующего участию сербов.
Do you think we could use a change in the civic leadership of this sad, squalid town? Как вы думаете, нужны ли нам новые общественные лидеры в этом грустном и запущенном городе?
Laws have been enacted pursuant to the Constitution to protect the rights of ethnic minorities, and State and civic machinery has been established to give effect to these laws, even though the necessary results are still not being achieved in practice. В развитие положений Конституции Колумбии были приняты законы в защиту прав этнических меньшинств и созданы институционные и общественные механизмы для их регламентирования, хотя на практике не получившие необходимые результаты.
Community-based groups such as non-governmental organizations, civic and voluntary organizations, religious groups and sports groups are increasingly becoming involved in prevention. В профилактической деятельности все чаще участвуют различные общественные группы, такие, как неправительственные, гражданские и благотворительные организации, религиозные группы и спортивные клубы.
And civic leaders should deploy sensors and civic drones to detect rogue drones, and instead of sending killer drones of their own up to shoot them down, they should notify humans to their presence. Общественные деятели должны установить сенсорные датчики и иметь в распоряжении гражданские дроны для отслеживания неисправных машин, но не посылать при этом свои дроны, чтобы их уничтожить, а вместо этого предупреждать людей об их присутствии.
Больше примеров...
Общественности (примеров 26)
Transitional justice initiatives promote accountability, reinforce respect for human rights and are critical to fostering the strong levels of civic trust required to bolster rule of law reform, economic development and democratic governance. Инициативы в области правосудия переходного периода позволяют повысить подотчетность и усилить соблюдение прав человека, а также носят критически важный характер для укрепления доверия общественности, необходимого для стимулирования реформ в области верховенства права, экономического развития и демократического управления.
The position is that all civic centres managed by LCSD are open for hire by the public. Наша позиция заключается в том, что все общественные центры, управляемые Комиссией, открыты для найма помещений представителями общественности.
The City Government contributes to civic security by developing multidisciplinary strategies and policies for the prevention of crime and violence, designing and providing mechanisms for community participation". Правительство Буэнос-Айреса ставит цель обеспечения безопасности граждан, разрабатывая междисциплинарные стратегии и политику предупреждения преступности и насилия, развивая и совершенствуя каналы участия общественности".
ASEAN countries will strengthen preventive measures through civic awareness and social response and increase access to treatment, rehabilitation and aftercare services in order to ensure full reintegration into society. Страны АСЕАН будут наращивать профилактические меры, ведя работу среди общественности, поощряя чувство гражданской ответственности населения, социальное реагирование наряду с расширением доступа к услугам по лечению, реабилитации и последующему уходу в целях полной реинтеграции в общество.
In developing the State programme "Strengthening of the Civic Public, 2005 - 2009", public involvement in decision-making was analysed. В ходе разработки государственной программы "Укрепление основ гражданского общества, 2005-2009 годы" был проанализирован вопрос об участии общественности в процессе принятия решений.
Больше примеров...
Общественным (примеров 15)
We're going to take him to our moral and civic leaders. Мы собираемся взять его к нашим духовным и общественным лидерам.
In the context of follow-up to the DPoA provisions, he urged States and other parties concerned to develop concrete plans of action and strategies at the national level to ensure non-discriminatory access to housing and other essential civic services. В контексте мер по выполнению положений ДПД он призвал государства и другие заинтересованные стороны к разработке конкретных планов действий и стратегий на национальном уровне для обеспечения недискриминационного доступа к жилищу и другим базовым общественным услугам.
In the 1920s the building was no longer used as a school and during some subsequent years it served as Civic Center with both a library and a museum. В 1920-е годы здание уже не использовалось как училище и в течение нескольких последующих лет служило общественным центром с библиотекой и музеем.
For example, in June 2004, a conference on the social protection of orphans was held jointly with the National Children's Civic Foundation Sen Yolgiz Emassan, the National Centre for Human Rights, the Women's Committee of Uzbekistan and others. Например, в июне 2004 года проведена совместно с Республиканским детским общественным фондом «Сен ёлгиз эмассан», Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека, Комитетом женщин Узбекистана и др., конференция «Социальная защита детей-сирот».
The study has helped to further raise awareness of the need to provide the Batwa community with national identification documents, thereby ensuring their enjoyment of civic and political rights and access to public services. Это исследование помогло еще больше осознать необходимость предоставления представителям общины батва национальных удостоверений личности, благодаря которым они смогут осуществлять гражданские и политические права и иметь доступ к общественным услугам.
Больше примеров...
Общественными (примеров 13)
Regular meetings with civic leaders and community groups regarding local governance progress Проведение регулярных совещаний с руководителями гражданского общества и общественными группами, касающихся прогресса в обеспечении местного управления
The institution-building pillar of UNMIK has also brought together Kosovo Albanian civil society representatives and non-governmental organizations from Serbia to develop civic dialogue and build trust. Компонент МООНК по организационному строительству также проводит встречи между общественными представителями косовских албанцев и неправительственными организациями Сербии в целях развития гражданского диалога и укрепления доверия.
The Committee welcomes the efforts taken to enhance cooperation between the State party and civil society organizations, including the ongoing activities relating to the 2001 Civic Forum. Комитет приветствует усилия по активизации сотрудничества между государством-участником и общественными организациями, в том числе ведущиеся мероприятия в связи с Гражданским форумом 2001 года.
It was prepared by the technical services of the Ministry of Human Rights and Civic Promotion in collaboration with other Government departments and public institutions, taking account of the guidelines. Он был разработан с учетом руководящих принципов в этой области, выработанных техническими службами Министерства по вопросам прав человека и развития гражданского общества (МПЧРГО) в сотрудничестве с другими государственными ведомствами и общественными организациями.
Placing excessive faith in civil society, vaguely defined, glosses over important differences between NGOs, grass-roots organizations, social movements and other forms of civic action. Придание чрезмерно большого значения гражданскому обществу, концепция которого туманна, затушевывает важные различия между неправительственными организациями, низовыми организациями, общественными движениями и другими формами гражданской деятельности.
Больше примеров...
Общественного (примеров 44)
Our grandmother instilled in both of us... a sense of civic duty. Наша бабушка воспитала в нас обоих чувство общественного долга.
No Congress - much less a lower court judge who does not want to have to answer to his superiors - can declare a civic survey illegal. Ни один конгресс - а тем более судья нижестоящей инстанции, не желающий неприятностей с начальством, - не может объявить опрос общественного мнения незаконным.
It referred to the Criminal Code, which provided for deprivation of freedom for up to two years for participating in the activities of an unregistered civic or religious association or party. Она сослалась на положения Уголовного кодекса, согласно которым участие в деятельности незарегистрированного общественного или религиозного объединения либо незарегистрированной партии карается лишением свободы на срок до двух лет.
Worldwide, individuals and communities are facing discrimination in terms of access to essential civic services such as transportation, which in turn affect the ability to access employment, education, health services and childcare. По всему миру отдельные лица и общины сталкиваются с дискриминацией с точки зрения доступа к основным услугам общественного пользования, таким, как транспорт, что в свою очередь отражается на их возможности получения занятости, образования, медицинских услуг и помощи по уходу за детьми.
A noteworthy event was the launching last December of Global Zero - an international campaign to build public awareness and political support for a nuclear-weapon treaty - by a high-level group of 129 political, military, business, faith and civic leaders from around the world. Примечательным мероприятием стала акция "Глобальный нуль" - международная кампания по формированию общественного сознания и политической поддержки в отношении договора по ядерному оружию, - выдвинутая в прошлом декабре группой высокого уровня в составе 129 политических, военных, деловых, религиозных и гражданских лидеров со всего мира.
Больше примеров...
Общественная (примеров 21)
Civic Chamber of Russian Federation - Official site. Общественная Палата Российской Федерации - официальный сайт.
Civic Response in the Mass Media . Общественная реакция в преломлении СМИ».
(c) United Nations Volunteers, by jointly issuing reports entitled "Volunteering and social activism: pathways for participation in human development" (2008) and on broadening civic space through voluntary action (2011); с) Добровольцами Организации Объединенных Наций, опубликовав совместный доклад "Добровольчество и общественная активность: пути, ведущие к участию в развитии человеческого потенциала" (2008 год) и совместный доклад по вопросам расширения гражданского пространства при помощи добровольческой деятельности (2011 год);
She would appreciate clarification of the mandate of the Civic Chamber of the Russian Federation and asked whether it was in effect a partnership between the State and the NGO community. Оратор просит разъяснить мандат Общественной палаты Российской Федерации и спрашивает, является ли Общественная палата по своей сути партнерством между государством и сообществом неправительственных организаций.
And when you degrade the public realm, you will automatically degrade the quality of your civic life and the character of all the enactments of your public life and communal life that take place there. И когда общественная зона приходит в упадок, автоматически ухудшается и уровень общественной жизни и качество всех проявлений происходящей там общественной и коммунальной жизни.
Больше примеров...
Гражданина (примеров 14)
Non-formal education, which is an integral part of the overall educational system, includes nursery school, functional literacy programmes and education for citizenship and civic virtues. Неформальное образование, являющееся составной частью глобальной системы образования, включает в себя детское образование, обеспечение функциональной грамотности и воспитание чувства долга человека и гражданина.
Safeguarding the protection of human rights is a civic duty, while protecting human rights is the duty of the State and of those who are in power in whatever capacity. Осуществление контроля за защитой прав человека является долгом, вытекающим из обязанностей гражданина, в то время как защита прав человека представляет собой долг государства и любого представителя власти вне зависимости от его статуса.
That means that the ability of citizens by their actions to acquire and exercise civil rights, create for themselves civic duties and perform them (civil capacity) occurs in full at the age of adulthood, namely upon reaching the age of 18. При этом "способность гражданина своими действиями приобретать и осуществлять гражданские права, создавать для себя гражданские обязанности и исполнять их (гражданская дееспособность)" возникает в полном объеме с наступлением совершеннолетия, то есть по достижении восемнадцатилетнего возраста.
(b) Shaping of individuals and citizens who are attached to universal human and national values, who receive and transmit the national cultural, moral and psychological heritage and have a proactive civic attitude. Ь) формирование личности и гражданина, приобщенного к общечеловеческим и национальным ценностям, носителя национально-культурного и морально-психологического наследия и имеющего активную гражданскую позицию.
According to article 70 of the Constitution, no one could be deprived of the full enjoyment of his civic and political rights, nor could anyone avoid compliance with any of his civic duties because of his religious beliefs or origin. Согласно статье 70 Конституции никому не может быть отказано в полном осуществлении своих гражданских и политических прав и никто не может отказываться от выполнения какого-либо из своих обязательств как гражданина в силу его религиозных верований или его происхождения.
Больше примеров...
Городской (примеров 18)
It is in civic part Okoličné cca 12 km from boarding house Limba. Находится в городской части Околичне, приблизительно в 12 км от пансиона Лимба.
This spot has also been the Civic Political Headquarters for many centuries. На протяжении многих веков является местом политической городской власти.
It was probably made at the beginning of the 1st century during the reign of the Emperor Tiberius to honor the league of the boatmen, who played an important part in the town's economy and religious and civic life. Вероятно, она была сделана в начале I века во время правления императора Тиберия в честь гильдии лодочников, которые играли важную роль в городской экономике, религиозной и общественной жизни.
1988 Orlando, Civic Center 1988-й, Орланго, Городской Центр.
I know an accountant/councilman with access to a certain civic investment portfolio. Я знаком с одним бухгалтером- членом Городского Совета, у которого есть доступ к городской казне.
Больше примеров...
Civic (примеров 43)
The two door sedan was replaced by a hatchback design, as an alternative to the Honda Civic, Nissan Pulsar, Mazda Familia, and the Toyota Corolla hatchbacks. Двух-дверный седан был заменен хэтчбеком, как альтернатива хэтчбекам Honda Civic, Nissan Pulsar, Mazda Familia, Toyota Corolla.
Divine Madness is a 1980 American concert film directed by Michael Ritchie, and featuring Bette Midler and the Harlettes during her 1979 concerts at Pasadena Civic Auditorium in Pasadena, California. «Божественное безумие» (англ. Divine Madness) - концертный фильм Майкла Ритчи, снятый в 1979 году во время четырёх концертов Бетт Мидлер в Pasadena Civic Auditorium, Пасадена, Калифорния.
Chad Gilbert stated: Well, when Sticks and Stones came out and we were doing that Honda Civic Tour, we were getting compared to bands like Good Charlotte and Simple Plan we were angry with that. Вот что сказал Чед Гилберт: «Ну, когда вышел Sticks and Stones, и мы участвовали в Honda Civic Tour, нас сравнивали с такими группами, как Good Charlotte и Simple Plan, что нам очень не понравилось.
2016: The Honda Civic and Volvo XC90 received the show's North American Car and Truck/Utility of the Year awards. Honda Civic и Volvo XC90 получили награды «Североамериканский автомобиль года» и «Североамериканский внедорожник года».
In 1980, they recorded a television special at the old Civic Theater in New Orleans, with the New Orleans Pops Orchestra and later performed in a TV special with Woody Herman, "Wood Choppers Ball." В 1980 они записываются на телевидении в театре Civic, в Новом Орлеане вместе с оркестром поп-музыки из Нового Орлеана и появляются в специальном телевыпуске с Вуди Германом.
Больше примеров...
Сивик (примеров 18)
What? Says the girl with the duct-taped Civic. Сказала девушка с "убитой" Хондой Сивик.
Civic Square was designed by Yuncken Freeman architects and completed in 1961. Площадь Сивик была спроектирована архитектурной компанией Юркен Фримэн и построена в 1961 году.
They're quite often found on the Honda Civic Hybrid, or you can get them on Toyotas too. Они довольно часто встречаются на Хонда Сивик Гибрид, или их можно встретить также на Тойотах.
Four days later, he recorded his first career hat-trick as a professional on 22 October against Point Fortin Civic. Четыре дня спустя он оформил свой первый в профессиональной карьере хет-трик в матче против «Пойнт-Фортин Сивик».
Civic Square houses the Australian Capital Territory Legislative Assembly, Canberra Museum and Gallery, Civic Library and Canberra Theatre as well as many local cultural organisations, including the Canberra division of the National Trust of Australia. На площади Сивик расположены Законодательная ассамблея Австралийской столичной территории, Канберрский музей и галерея, Библиотека Сивик и Канберрский театр, а также ряд местных культурных организаций, в частности канберрское отделение Национального траста Австралии.
Больше примеров...
Цивик (примеров 15)
We should see if Eleanor drives a civic. Мы должны узнать, водит ли Элеанор Цивик.
Amer and his Honda Civic are three minutes out. Амер и его Хонда Цивик в трех минутах отсюда.
It is a bit like driving a Honda Civic! Немного похоже на вождение "Хонды Цивик".
Following the first election on 4 March 1989, a 17-member Legislative Assembly sat at temporary offices at 1 Constitution Avenue, Civic, on 11 May 1989. Первые выборы были проведены 4 марта 1989 г., а также были инаугурированы первые 17 членов законодательного собрания, которые переехали 11 мая 1989 года в бывшее общественное здание по адресу Конститьюшен авеню 1, Цивик.
That one had a supercharged 4-cylinder Honda engine out of a Civic, yes? Тот экземпляр имел 4-х цилиндровый двигатель с наддувом от Хонда Цивик, да?
Больше примеров...