The UNESIS standard will be the citation of printed or other permanent, public sources in order to ensure that users can find the source indicated at any future date. |
Стандартным для ЮНЕСИС будет цитирование печатных или других постоянных публичных источников, с тем чтобы дать пользователям возможность в любое время найти указанный источник. |
The citation of the above provisions is necessary because the Government of the Sudan has rejected out of hand any reference to these matters and practices as something "non-existent" in the Sudan. |
Цитирование вышеуказанных положений необходимо, поскольку правительство Судана категорично отвергает ссылки на эти вопросы и обычаи как на "не существующие" в Судане. |
The Panel operated on the general principle that the use and citation of information provided to or gathered by the Panel would be dictated by the originating source. |
Группа осуществляла свою работу на основе общего принципа, согласно которому использование и цитирование информации, предоставленной Группе или собранной ею, определяется прежде всего источником информации. |
Examples of some of these aircraft include the Citation jets, Learjet's and Gulfstream. |
Примеры некоторых из этих самолетов включать Цитирование струй, Learjet и Gulfstream. |
Citation of works of Baroque, search for the heroes and anti-heroes, based on the major composite structures, were undergoing constant change, often under the influence of the photographic image. |
Цитирование произведений эпохи барокко, поиск героев и антигероев, основанное на серьёзных композиционных структурах, претерпевает постоянные изменения, часто под влиянием фотоизображения. |
The citation of datasets: report by UNESCO |
Цитирование комплексов данных: доклад ЮНЕСКО |
And I used proper citation. |
И я использовал надлежащее цитирование. |
The Special Rapporteur's mere citation of the received reports as a proof of torture of the Dervishes and the destruction of their premises is incapable of providing any substantiating proof of the allegations made by the Special Rapporteur. |
Одно лишь цитирование Специальным докладчиком полученных сообщений о пытках дервишей и разрушении их помещений не может служить доказательством, подтверждающим достоверность его утверждений. |
Citation: After his platoon had gained its objective along a railroad embankment, Pfc. Dilboy, accompanying his platoon leader to reconnoiter the ground beyond, was suddenly fired upon by an enemy machine gun from 100 yards. |
Цитирование: После того как его взвод обнаружил цель вдоль железнодорожной насыпи рядовой Дилбой, сопровождая своего командира взвода в разведке за её пределами, был внезапно обстрелян вражеским пулемётом с дистанции 100 ярдов. |
Such autonomous citation indexing is not yet perfect in citation extraction or citation clustering with an error rate estimated by some at 10% though a careful statistical sampling has yet to be done. |
Такая автономная индексация цитирования еще не была совершенной в процессе извлечения цитат или цитирование с кластеризацією с частотой ошибок, которая оценивается где-то на уровне 10 %, хотя тщательная статистическая выборка еще не сделана. |