A citation, however, is supposed to link the reader back to the same object which the citing author used. |
Однако цитата предполагает отсылку читателя к тому объекту, который уже использовал цитирующий автор. |
The Diploma contains a picture and text that states the name of the laureate and normally a citation of why they received the prize. |
Диплом содержит изображение и текст, в котором содержится имя лауреата и, как правило, цитата о том, почему они получили премию. |
Citation: In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. |
Цитата: В ЕС содержащие паракват продукты запрещены в целях обеспечения высокого уровня защиты здоровья человека и окружающей среды. |
Citation: The US EPA further concluded that the MOE (margins of exposure) for backpack applicators is unacceptable also for applicators wearing long shirts and trousers and gloves. |
Цитата: АООС США далее пришло к выводу о том, что ПВ (пределы воздействия) для работников, занимающихся нанесением из заплечных распылителей, неприемлемы также для работников, одетых в длинные рубашки, штаны и перчатки. |
His citation read: Lieutenant (Temporary Captain) Thomas Sydney Sharpe (Gloucestershire Regiment). |
Цитата о нём гласила следующее: Лейтенант (временный капитан) Томас Сидни Шарп (Глостерширский полк). |
The Pulitzer citation called it "a deeply engaging piece that combines flowing lyricism with dazzling virtuosity." |
Цитата Пулитцера назвала его "глубоко захватывающим произведением, которое сочетает в себе струящийся лиризм с ослепительной виртуозностью..." |
In fact, the oldest citation anybody sent in was from a cartoon from the Stone Age. |
Кстати, самая старая цитата, которую мне присылали, взята из мультсериала о каменном веке. |
Citation of IPCS (1998) added. |
Добавлена цитата на МПХБ (1998 год). |
Citation: For distinguished conduct in the line of his profession, extraordinary courage and disregard of his own safety during the attack on the Fleet in Pearl Harbor, by Japanese forces on 7 December 1941. |
Цитата из наградного листа: За выдающееся поведение по линии своей профессии, исключительное мужество и пренебрежение собственной жизнью во время атаки на флот в Перл-Харборе, территория Гавайи, со стороны японских сил 7 декабря 1941 года. |
Some, including Maddox, have explained this citation omission by suggesting that it may be a question of circumstance, because it would have been very difficult to cite the unpublished work from the MRC report they had seen. |
Некоторые биографы, включая Меддокс, цитата которой приведена ниже, объясняют отсутствие цитирования в работе Уотсона и Крика стечением обстоятельств, так как было бы очень сложно ссылаться в исследовании на неопубликованные работы из отчёта, который они видели, перед комиссией. |