| The citation of the above provisions is necessary because the Government of the Sudan has rejected out of hand any reference to these matters and practices as something "non-existent" in the Sudan. | Цитирование вышеуказанных положений необходимо, поскольку правительство Судана категорично отвергает ссылки на эти вопросы и обычаи как на "не существующие" в Судане. |
| The Panel operated on the general principle that the use and citation of information provided to or gathered by the Panel would be dictated by the originating source. | Группа осуществляла свою работу на основе общего принципа, согласно которому использование и цитирование информации, предоставленной Группе или собранной ею, определяется прежде всего источником информации. |
| Examples of some of these aircraft include the Citation jets, Learjet's and Gulfstream. | Примеры некоторых из этих самолетов включать Цитирование струй, Learjet и Gulfstream. |
| Citation of works of Baroque, search for the heroes and anti-heroes, based on the major composite structures, were undergoing constant change, often under the influence of the photographic image. | Цитирование произведений эпохи барокко, поиск героев и антигероев, основанное на серьёзных композиционных структурах, претерпевает постоянные изменения, часто под влиянием фотоизображения. |
| Citation: After his platoon had gained its objective along a railroad embankment, Pfc. Dilboy, accompanying his platoon leader to reconnoiter the ground beyond, was suddenly fired upon by an enemy machine gun from 100 yards. | Цитирование: После того как его взвод обнаружил цель вдоль железнодорожной насыпи рядовой Дилбой, сопровождая своего командира взвода в разведке за её пределами, был внезапно обстрелян вражеским пулемётом с дистанции 100 ярдов. |
| Each citation must be translated into English except of the papers in world languages. | Каждая ссылка должна быть переведена на английский язык. |
| In this context, we should like to note that citation in this report of the Secretary-General of Security Council resolution 1701 is not in the proper context and is an unjustified confusion of documents and mandates. | В этой связи нам хотелось бы отметить, что ссылка в указанном докладе Генерального секретаря на резолюцию 1701 Совета Безопасности дается не в надлежащем контексте и вносит неоправданную путаницу в документы и мандаты. |
| The citation will normally include the following information: Title Description Publisher Language Date Subject/keywords Link Country. | Библиографическая информация обычно будут включать в себя следующее: Название Описание Издатель Язык Дата Тема/ключевые слова Ссылка Страна. |
| Little is known on what one forward citation, on backward citation or an opposition may reveal about the economic value of a patent. | Немногое известно и о том, что именно одна прогрессивная ссылка, регрессивная ссылка или одно оспаривание могут означать для экономической стоимости какого-либо патента. |
| Each entry in the references must have a citation in the text in round brackets. | На каждый включенный в список справочный материал должна содержаться ссылка в тексте, которая помещается в круглые скобки. |
| National Security Council citation (2004) Present position | Благодарность Совета национальной безопасности (2004 год) |
| A member of the EAFORD Executive Council, Professor Dr. Turkkaya Ataov, was awarded the Citation of Meritorious Contribution to African Scholarship by the University of Bophuthatswana (South Africa). | Члену Исполнительного совета ИАФОРД профессору д-ру Турккае Атаову Университет Бопутатсваны (Южная Африка) объявил благодарность за значительный вклад в развитие гуманитарных наук в Африке. |
| Graduated third in his class from the police academy, earned a citation for community outreach. | Одним из лучших выпустился из полицейской академии, получил благодарность в личное дело за работу с общественностью. |
| Citation Presidential Citation (1996), National Security Council Citation (2004) | Благодарность в приказе президента (1996 год) и благодарность Совета национальной безопасности (2004 год) |
| The 35th Infantry's performance in the battle earned the regiment a Presidential Unit Citation. | Участие 35-го полка в битве было отмечено знаком «Благодарность Президента». |
| An early example of automated citation indexing was CiteSeer, which was used for citations between academic papers, while Web of Science is an example of a modern system which includes more than just academic books and articles reflecting a wider range of information sources. | Ранним примером автоматической индексации цитат был CiteSeer, который использовался для цитирования в научных докладах, а Google Scholar является примером современной системы, которая включает в себя больше, чем просто академические книги и статьи, и отражает более широкий круг информационных источников. |
| Nor can the Committee demand that rights must be incorporated by open citation of the Covenant. | Комитет также не может требовать, чтобы права включались в законодательство в виде прямых цитат из Пакта. |
| Almost all agencies at both the national and international levels have documents containing technical guidelines that touch on organizational standards with respect to data presentation, layout of tables, citation etc. for use by authors involved in the preparation of statistical publications. | Практически у всех учреждений как на национальном, так и на международном уровнях имеются документы, содержащие технические руководящие принципы, которые касаются организационных стандартов в отношении представления данных, формата таблиц, оформления цитат и т.д., которым должны следовать авторы, участвующие в подготовке статистических изданий. |
| Citation analysis is the examination of the frequency, patterns, and graphs of citations in documents. | Анализ цитирования - это изучение частоты, шаблонов и графиков цитат в документах. |
| Where previous citation extraction was a manual process, citation measures could now scale up and be computed for any scholarly and scientific field and document venue, not just those selected by organizations such as ISI. | Если предварительное изъятие цитат было ручным процессом, степени цитирования теперь могут увеличиваться и вычисляться для любых научных отраслей и мест проведения документов, а не только тех, что выделяются такими организациями, как ISI. |
| Publication and citation data is drawn from Scopus. | Данные о публикациях и цитатах получены из Scopus. |
| The citation information includes: | К информации о цитатах относятся: |
| How to provide citation information? | Каким образом представлять информацию о цитатах? |
| The first peer-reviewed study that analyzed it, published in 2007, scathingly described it as being supported by "thin arguments, based on inadequate methods, sloppy reasoning, and selective citation from a very narrow set of studies." | Первое критическое исследование, проведенное в 2007 году, которое попыталось проанализировать эту цифру, резко негативно охарактеризовало ее, как основанную на «слабых аргументах, неадекватных методах, небрежных рассуждениях и выборочных цитатах из очень узкого набора исследований». |
| These sources should be specific as to page or table used as well as provide the standard citation information on place published, publisher, date and author (or responsible office). | В цитатах будут конкретно указываться страницы или таблицы источника, а также приводиться другая стандартная для цитат информация о месте издания, издателе, дате издания и авторе (или ответственном подразделении). |
| At that stage, it is necessary to ensure the quality screening of the information submitted, from the point of view both of its citation and relevance to the themes covered by the Clearing House. | На этом этапе необходимо обеспечивать проверку качестве представляемой информации как с точки зрения ее цитируемости, так и ее отношения к темам, охватываемым Информационным центром. |
| Recently "Rosbalt" did not figure in the ratings of federal media resources - not by citation, not by audience. | В последнее время "Росбалт" не фигурировал в рейтингах федеральных СМИ - ни по цитируемости, ни по аудитории. |
| Well, I found the citation online, but I couldn't find the case. | Ну, я нашел упоминание в интернете, но не могу найти само дело. |
| I'm looking for Don's infraction citation. | Я ищу для Дона упоминание о нарушениях. |
| The references to articles 6, 7, 9, 10, 14 and 27 should be deleted, as those articles dealt with specific human rights violations not necessarily linked to the armed conflicts; only the citation of article 4 should be retained. | Ссылки на статьи 6, 7, 9, 10, 14 и 27 следует снять, так как эти статьи касаются конкретных нарушений прав человека, которые отнюдь не обязательно связаны с вооруженными конфликтами, и оставить только упоминание статьи 4. |
| By training its staff in systematic media monitoring and analysis the Department has been able to gain valuable insights, as well as a citation in the Office of Internal Oversight Services evaluation manual as a best practice example for content analysis. | За счет подготовки персонала по вопросам систематического контроля и анализа в отношении средств массовой информации Департамент смог сделать ценные выводы, а также заслужил упоминание в руководстве Управления служб внутреннего надзора по оценке, где практика Департамента был указана в качестве примера передовых методов анализа содержания работы. |
| More fundamentally, the mentioning of Aceh in this Nobel citation raises serious questions about the mental maps used by the Nobel Prize Committee in making these awards. | Что еще более принципиально, так это то, что упоминание Ачех в нобелевском заявлении затрагивает серьезный вопрос относительно интеллектуальных схем, которые используются Нобелевским комитетом для награждения этими премиями. |
| Cessna's first business jet, the Cessna Citation I performed its maiden flight on September 15, 1969. | Первый бизнес-джет компании, Cessna Citation I, совершил свой первый полёт 15 сентября 1969 года. |
| Journal Citation Reports (JCR) is an annual publication by Clarivate Analytics (previously the intellectual property of Thomson Reuters). | Journal Citation Reports (JCR) - ежегодная публикация компании Clarivate Analytics (ранее интеллектуальная собственность и бизнес компании Томсон Рейтер). |
| According to the Journal Citation Reports, the journal has a 2012 impact factor of 4.633. | Согласно Journal Citation Reports фактор влияния у журнала в 2012 году был равен 4.633. |
| "MR Citation Database", MathSciNet, accessed 2013-09-17 Official website Mathematical Institute Münster | «MR Citation Database», MathSciNet, accessed 2013-09-17/mjm/ - официальный сайт Münster Journal of Mathematics Математический Институт Мюнстера |
| According to Journal Citation Reports, The Cochrane Database of Systematic Reviews has a 2016 impact factor of 6.264, ranking 14th out of 154 in the category "Medicine, General & Internal category". | В последней публикации журнала «Citation Reports» The Cochrane Database of Systematic Reviews имеет коэффициент воздействия на 2010 год, равный 6,186, и занимает 10-е место среди 151 журнала в категории «Медицина, общий и внутренний». |
| First, I get stripped of my pregnancy powers, and now I have to pay a citation. | Сперва меня раздели из-за беременности, теперь я должна заплатить штраф |
| Before I change my mind, and write you a citation. | Не понравится, ты влетел на штраф. |
| Including the citation from when they pulled me over for that DUI. | В том числе мой штраф за пьяное вождение. |
| She informed the Committee that she had recently received two unfair and discriminatory parking citations, including a citation while she had been parked in a parking space reserved for diplomats. | Она проинформировала Комитет о том, что недавно ей неоправданно и несправедливо были выписаны два штрафа, включая один штраф за стоянку ее автомобиля в месте, зарезервированном для дипломатов. |
| Reckless-driving citation for his mother from 10 years ago and a dropped drunk-and-disorderly for the father. | У матери штраф 10-летней давности за неосторожную езду, у отца арест за нарушение порядка в нетрезвом виде. |
| As the above citation clearly shows, this dimension of terrorism is so disparate and vast that it is difficult to reduce and comment on it here in a manageable way. | Как явствует из приведенной выше цитаты, данная форма терроризма имеет столько разновидностей и является столь широкой, что в рамках настоящего исследования трудно сузить ее до приемлемого формата и прокомментировать. |
| by creating citation text documents in XML format using RSS format and publishing them on a publicly accessible server. | В случае, если национальный узел не имеет возможности использовать систему управления содержательным материалом в режиме онлайн, цитаты могут приводиться одним из двух следующих способов: |
| For example, bibliographic coupling and co-citation are association measures based on citation analysis (shared citations or shared references). | Например, библиографическая связь и совместное применение являются ассоциированными метриками, основанными на анализе цитирования (общие цитаты или общие ссылки). |
| The concept of invisible college was developed in the sociology of science by Diana Crane (1972) building on Derek J. de Solla Price's work on citation networks. | Концепция «невидимого колледжа» была развита в социологии науки Дианой Крэйн (1972), которая отталкивалась от работы Дерека Джона де Солла Прайса, где были приведены цитаты из работ учёных сообществ. |
| Automatic citation indexing was introduced in 1998 by Lee Giles, Steve Lawrence and Kurt Bollacker and enabled automatic algorithmic extraction and grouping of citations for any digital academic and scientific document. | Автоматическое индексирование цитирования было введено в 1998 году Ли Джайлсом, Стивом Лоуренсом и Куртом Боллакером и позволило автоматически алгоритмически удалять и группировать цитаты для любого цифрового академического и научного документа. |
| A citation, however, is supposed to link the reader back to the same object which the citing author used. | Однако цитата предполагает отсылку читателя к тому объекту, который уже использовал цитирующий автор. |
| The Diploma contains a picture and text that states the name of the laureate and normally a citation of why they received the prize. | Диплом содержит изображение и текст, в котором содержится имя лауреата и, как правило, цитата о том, почему они получили премию. |
| Citation: The US EPA further concluded that the MOE (margins of exposure) for backpack applicators is unacceptable also for applicators wearing long shirts and trousers and gloves. | Цитата: АООС США далее пришло к выводу о том, что ПВ (пределы воздействия) для работников, занимающихся нанесением из заплечных распылителей, неприемлемы также для работников, одетых в длинные рубашки, штаны и перчатки. |
| Citation: For distinguished conduct in the line of his profession, extraordinary courage and disregard of his own safety during the attack on the Fleet in Pearl Harbor, by Japanese forces on 7 December 1941. | Цитата из наградного листа: За выдающееся поведение по линии своей профессии, исключительное мужество и пренебрежение собственной жизнью во время атаки на флот в Перл-Харборе, территория Гавайи, со стороны японских сил 7 декабря 1941 года. |
| Some, including Maddox, have explained this citation omission by suggesting that it may be a question of circumstance, because it would have been very difficult to cite the unpublished work from the MRC report they had seen. | Некоторые биографы, включая Меддокс, цитата которой приведена ниже, объясняют отсутствие цитирования в работе Уотсона и Крика стечением обстоятельств, так как было бы очень сложно ссылаться в исследовании на неопубликованные работы из отчёта, который они видели, перед комиссией. |