The mother also has an increased level of circulating testosterone. |
У матери также повышен уровень циркулирующего тестостерона. |
This is why my Government has just adopted appropriate measures to collect all the weapons which are circulating in Haiti. |
Именно поэтому мое правительство только что приняло соответствующие меры по сбору всего циркулирующего в Гаити оружия. |
The vast majority of cadmium circulating in the world's oceans arises from natural sources and processes. |
Наибольшее количество кадмия, циркулирующего в мировых океанах, поступает из природных источников и процессов. |
This shows very clearly that collection of the great number of weapons which are circulating in Haiti is a matter of absolute priority if we want democracy and the reconstruction of the country - to which the international community has pledged itself - to be effectively realized. |
Это со всей очевидностью свидетельствует о том, что сбор огромного количества циркулирующего в Гаити оружия является делом первостепенной важности для того, чтобы демократия и восстановление страны - которым международное сообщество выразило свою приверженность - были эффективно претворены в жизнь. |
In the struggle for sustainable peace and development, especially in subregions where state structures are fragile, steps need to be taken to curb the flow of small arms circulating in civil society. |
В борьбе за стабильный мир и развитие, особенно в субрегионах, где государственные структуры слабы, необходимо принимать меры по пресечению потока стрелкового оружия, циркулирующего в гражданском обществе. |
Progress in this regard will be critical to reducing the flow of arms circulating in the region, which is itself a key prerequisite for the achievement of peace. |
Прогресс в этом отношении будет иметь решающее значение для уменьшения количества циркулирующего в регионе оружия, что само по себе является одним из ключевых необходимых условий достижения мира. |
The issue of small arms and light weapons is relevant to the work of the Commission, as the levels of illegal weapons circulating in the countries concerned are usually higher at the end of a conflict. |
Проблема стрелкового оружия и легких вооружений напрямую связана с работой Комиссии, поскольку объем незаконного оружия, циркулирующего в соответствующих странах, обычно особенно велик в конце конфликта. |
In this regard, the large number of weapons circulating in the region, some of which have already been interdicted in the border areas by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, pose a risk to stability in the region that cannot be neglected. |
В этой связи угрозу для стабильности в регионе - угрозу, которую нельзя игнорировать, - представляет огромное количество оружия, циркулирующего в регионе, часть которого уже запрещена в пограничных районах властями бывшей югославской Республики Македонии. |
Are characterized by the fact that circulating air distribution is provided for each trolley separately by its own fan situated above the smoking trolley. |
Они отличаются тем, что распределение циркулирующего воздуха для каждой коптильной тележки обеспечивает отдельный вентилятор, установленный над тележкой. |
This result shows that the increase in the 2,3-BPG content of erythrocytes observed in hyperthyroidism doesn't depend on any variation in the rate of circulating hemoglobin, but seems to be a direct consequence of the stimulating effect of thyroid hormones on erythrocyte glycolytic activity. |
Этот результат показывает, что увеличение содержания 2,3-дифосфоглицериновой кислоты в эритроцитах наблюдается при гипертиреозе и не зависит от любой вариации скорости циркулирующего гемоглобина, но, обнаружено стимулирующее влияние тиреоидных гормонов на гликолитическую активность эритроцитов. |
Are characterized by the fact that circulating air distribution is provided by the central fan, which can be located together with the heat exchanger, change flaps, cooling, etc. on the chamber ceiling or behind the chamber itself. |
Они отличаются тем, что распределение циркулирующего воздуха обеспечивает центральный вентилятор, который вместе с теплообмеником, клапанами для регулирования циркуляции воздуха, охлаждением и т.д., может быть установлен на потолке коптильной камеры или за коптильной камерой. |