Английский - русский
Перевод слова Circulating

Перевод circulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространение (примеров 52)
The very fact that information is circulating is a deterrent. Само распространение информации уже является сдерживающим фактором.
Let me also thank the Colombian delegation for circulating a background note which sets the issue in perspective for today's debate. Хочу также поблагодарить делегацию Колумбии за распространение справочного документа, в котором определены перспективные направления сегодняшней дискуссии.
Mr. GUILLAUME (Belgium), speaking on behalf of the States members of the European Union, said that at the resumed session of the First Committee in March 1992 the Twelve had shown their interest in rationalization by circulating a working paper on the subject. Г-н ГИЙОМ (Бельгия), выступая от имени членов Европейского союза, говорит, что свидетельством заинтересованности двенадцати государств в рационализации работы Первого комитета стало распространение после возобновления сессии этого органа в марте 1992 года рабочего документа по этому вопросу.
Also, it did not perform additional verification procedures independent of the trading function, such as monitoring credit and market risk limits, and circulating trade volumes and error statistics to management to aid in the identification of process weakness. Кроме того, Программа не осуществляла дополнительные процедуры проверки, не связанные с куплей-продажей, такие, как наблюдение за лимитами кредитов и рыночных рисков и распространение среди руководителей информации об объемах операций купли-продажи и статистики ошибок и пропусков, которые помогают выявить недостатки используемых процедур.
Since many military weapons disappeared, a large number of weapons are circulating in the country, posing a threat to public order. Большое количество боевого оружия было объявлено пропавшим, что повлекло за собой широкое распространение оружия в стране, и в настоящий момент представляет угрозу для общественного порядка, который обеспечивается тремя институтами.
Больше примеров...
Распространяет (примеров 23)
Ethiopia's Ministry of Foreign Affairs is circulating a map to the diplomatic community in Addis Ababa. Министерство иностранных дел Эфиопии распространяет карту в дипломатических кругах в Аддис-Абебе.
Pursuant to paragraph 2 of Article 9 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer, the Secretariat is circulating in the annex to the present note a proposal submitted by the Federated States of Micronesia to amend the Montreal Protocol to control hydrofluorocarbons. В соответствии с пунктом 2 статьи 9 Венской конвенции об охране озонового слоя секретариат в приложении к настоящей записке распространяет предложение, представленное Федеративными Штатами Микронезии, о внесении поправки в Монреальский протокол относительно регулирования гидрофторуглеродов.
Pursuant to paragraph 9 of Article 2 of the Montreal Protocol the Secretariat is circulating in the annex to the present note a joint proposal for adjustment of the Montreal Protocol submitted by Kenya and Mauritius. В соответствии с пунктом 9 статьи 2 Монреальского протокола секретариат распространяет в приложении к настоящей записке совместное предложение о корректировке Монреальского протокола, представленное Кенией и Маврикием.
Market forecasts: The secretariat is circulating the questionnaire requesting estimates for 2000 and for forecasts for 2001, which supplies the data necessary for the market worksheets. Прогнозы развития рынков: Секретариат в настоящее время распространяет вопросник, в котором запрашиваются оценки за 2000 год и прогнозы на 2001 год, необходимые для подготовки сводных таблиц данных о рынках.
Some student, possibly Bart Simpson, has been circulating candy hearts... featuring crude, off-color sentiments. Кто-то из учеников - вероятно, что Барт Симпсон, распространяет валентинки с грубыми пожеланиями.
Больше примеров...
Циркулирующих (примеров 17)
In the absence of estrogen, high level of circulating LH and FSH can results in Hypogonadotropic hypogonadism. В отсутствие эстрогена высокий уровень циркулирующих ЛГ и ФСГ может привести к гипогонадотропному гипогонадизму.
The incumbent would process, deliver, track and follow up on documents circulating among the sections. Сотрудник на этой должности будет заниматься обработкой, доставкой, отслеживанием и контролем за исполнением документов, циркулирующих между секциями.
The shelf seas, ice edges and polynyas are seasonally highly biologically productive ecosystems, also due to the influence of circulating and mixing water layers. Эти шельфовые моря, окраины ледников и полыньи характеризуются сезонными экосистемами с высокой биологической продуктивностью, что обусловлено также влиянием циркулирующих и перемешивающихся водных слоев.
Equine influenza virus (EIV) undergoes continuous antigenic drift, and vaccine protection from immunogenic stimulation is maximised when vaccines strains have greater homogeneity to circulating strains. Ещё Конский вирус гриппа (EIV) подвергается непрерывному антигенному дрейфу, а защита вакцин от иммуногенной стимуляции максимизируется, когда штаммы вакцин имеют большую гомогенность для циркулирующих штаммов.
UniDocs definitely can do that because it enables a more efficient organization of business and reduce the waste of time to find documents, while at the same time provides additional security of all documents circulating through the system. Unidocs определенно может сделать это потому что он дает возможность более эффективно организовать бизнес и уменьшает затраты времени на поиск документов, и в тоже самое время обеспечивает дополнительную безопасность для всех документов циркулирующих через систему.
Больше примеров...
Распространить (примеров 18)
I would therefore again appeal to members to make their statements as concise as possible by summarizing the statements and circulating the full texts. Поэтому я вновь призываю делегатов сделать свои заявления как можно более краткими, резюмировать их и распространить полный текст.
The Bureau suggested circulating this document to CEP, inviting countries to consider the requirements presented and to express their interest in hosting the conference. Бюро предложило распространить этот документ в рамках КЭП, предложив странам рассмотреть описанные требования и выразить свою заинтересованность в организации конференции в качестве принимающей страны.
The delegation of Hungary insisted on the necessity of having information on the reference standards as contained in different protocols to the Convention and relevant EU directives and suggested circulating those documents together with the guidelines, if approved. Делегация Венгрии настаивала на необходимости сохранения справочной информации о нормах выбросов в различных протоколах к Конвенции и соответствующих директивах ЕС и предложила распространить эти документы совместно с руководящими принципами при том условии, что они будут утверждены.
The Committee noted with appreciation the initiative of the Government of Japan in circulating the text of the draft resolutions well in advance to allow consultations prior to the convening of the informal working group on draft resolutions ahead of the sixty-eighth session of the Commission. Комитет с удовлетворением отметил инициативу правительства Японии заранее распространить тексты проектов резолюций с тем, чтобы дать время для проведения консультаций до начала работы неофициальной рабочей группы по проектам резолюций в преддверии шестьдесят восьмой сессии Комиссии.
In connection with agenda item 4, definition and delimitation of outer space, she welcomed the step which had been taken of circulating a questionnaire on possible legal issues with respect to aerospace objects. В связи с пунктом 4 повестки дня, касающимся определения и делимитации космического пространства, она приветствует реализацию решения распространить вопросник по возможным правовым вопросам, касающимся аэрокосмических объектов.
Больше примеров...
Циркулирующие (примеров 11)
There are two stories circulating on the derivation of the word Crips. Есть две истории, циркулирующие о происхождении слова Crips.
Influenza B viruses currently circulating can be divided into two distinct lineages represented by the B/Yamagata/16/88 and B/Victoria/02/87 viruses. Циркулирующие в настоящее время вирусы гриппа В можно разделить на две отличающиеся линии, представленные вирусами B/Yamagata/16/88 и B/Victoria/02/87.
She was referring in particular to the drafts currently circulating in the Council of Europe system and the CSCE. Она обращает особое внимание в этой связи на проекты, в настоящее время циркулирующие в системе Совета Европы и СБСЕ.
It can also detect circulating melanoma cells. С помощью МСОТ могут быть также обнаружены циркулирующие клетки меланомы.
The strains circulating in Latvia appear to have originated from both Russia and Western Europe while those in Estonia appear to have originated in Russia. Штаммы вируса, циркулирующие в Латвии, происходят как из России, так и из Западной Европы, в то время как эстонские штаммы имеют преимущественно российское происхождение, а литовские - западноевропейское.
Больше примеров...
Циркулирующего (примеров 11)
This is why my Government has just adopted appropriate measures to collect all the weapons which are circulating in Haiti. Именно поэтому мое правительство только что приняло соответствующие меры по сбору всего циркулирующего в Гаити оружия.
Progress in this regard will be critical to reducing the flow of arms circulating in the region, which is itself a key prerequisite for the achievement of peace. Прогресс в этом отношении будет иметь решающее значение для уменьшения количества циркулирующего в регионе оружия, что само по себе является одним из ключевых необходимых условий достижения мира.
The issue of small arms and light weapons is relevant to the work of the Commission, as the levels of illegal weapons circulating in the countries concerned are usually higher at the end of a conflict. Проблема стрелкового оружия и легких вооружений напрямую связана с работой Комиссии, поскольку объем незаконного оружия, циркулирующего в соответствующих странах, обычно особенно велик в конце конфликта.
In this regard, the large number of weapons circulating in the region, some of which have already been interdicted in the border areas by the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia, pose a risk to stability in the region that cannot be neglected. В этой связи угрозу для стабильности в регионе - угрозу, которую нельзя игнорировать, - представляет огромное количество оружия, циркулирующего в регионе, часть которого уже запрещена в пограничных районах властями бывшей югославской Республики Македонии.
Are characterized by the fact that circulating air distribution is provided for each trolley separately by its own fan situated above the smoking trolley. Они отличаются тем, что распределение циркулирующего воздуха для каждой коптильной тележки обеспечивает отдельный вентилятор, установленный над тележкой.
Больше примеров...
Циркулирует (примеров 10)
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
The Guinean authorities told the Panel that many forged Guinean end-user certificates were circulating in Eastern Europe. Гвинейские власти сообщили членам Группы, что в Восточной Европе циркулирует много фальшивых гвинейских сертификатов конечного пользователя.
In that regard, I should like to underscore that, despite significant progress made to implement it, seven years after the adoption of the Programme of Action there are more small arms and light weapons circulating throughout the world than in 2001. В этой связи хотел бы подчеркнуть, что, несмотря на значительный прогресс, достигнутый в деле осуществления этой Программы действий, сегодня, спустя семь лет после ее принятия, в мире циркулирует больше стрелкового оружия и легких вооружений, чем в 2001 году.
The Government instructed the National Police, with the help of the forces of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), to collect all weapons circulating illegally in the country. Правительство проинструктировало национальную полицию, с помощью сил Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ), с тем чтобы собрать все оружие, которое незаконным образом циркулирует по стране.
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
Больше примеров...
Обороте (примеров 16)
The ramifications of stockpile diversion are broad and wide-ranging: poorly managed government stockpiles remain prominent sources of illegal small arms circulating both within a country and across borders. Последствия перенаправления оружейных запасов широки и разнообразны: плохо управляемые правительственные арсеналы остаются серьезными источниками незаконного стрелкового оружия, находящегося в обороте как в конкретных странах, так и за их пределами.
The requirement of such additional marking at the time of import is useful to track old arms that have been circulating for many years and are not adequately marked, as it can expedite the tracing process by identifying the last country into which the firearm was imported. Требование наличия такой дополнительной маркировки во время импорта полезно для целей отслеживания старого оружия, находившегося в обороте в течение многих лет и не имеющего надлежащей маркировки, поскольку такие меры могут ускорить процесс отслеживания, позволив определить последнюю страну, куда было импортировано огнестрельное оружие.
With an estimated 10 million light weapons still circulating throughout the subregion, the continuing proliferation of small arms also contributes to fuelling criminal activity. По оценкам, в субрегионе в обороте находится 10 млн. единиц легких вооружений, а продолжающееся распространение стрелкового оружия также приводит к росту масштабов криминальной деятельности.
It is clear from the report of the Secretary-General that 639 million small arms are now circulating and thus serve to fuel more than 20 conflicts throughout the world. Согласно докладу Генерального секретаря в настоящее время в обороте находится 639 млн. единиц стрелкового оружия, которое используется более чем в 20 вооружённых конфликтах повсюду в мире.
From virtually none in 1980, there were now an estimated 7.73 million AK-47 assault rifles circulating in South Asia. В 80е годы в Южной Азии практически не было автоматов АК47, а сейчас, по оценкам, в обороте находится примерно 7,73 млн. единиц этого оружия.
Больше примеров...
Обращении (примеров 14)
According to the United Nations Development Programme, only 2 per cent of arable land and only 10 per cent of circulating currency are in the hands of women. Согласно Программе развития Организации Объединенных Наций женщинам принадлежит только 2 процента пахотных земель и всего лишь 10 процентов денежных средств, находящихся в обращении.
Ceasefires cannot guarantee lasting peace unless they are accompanied by a determined effort to ensure that the huge surpluses of weapons circulating in the region do not fall into the hands of criminal elements. Прекращение огня не может служить гарантией прочного мира, если оно не подкрепляется решительными усилиями по обеспечению того, чтобы огромные излишки оружия, находящегося в обращении в регионе, не попали в руки преступных элементов.
When a President served without a spouse, a gold coin was issued that bears an obverse image emblematic of Liberty as depicted on a circulating coin of that era and a reverse image emblematic of themes of that President's life. В том случае, если у президента не было супруги, на аверсе изображали эмблему свободы как на бывших в обращении монетах того времени, а на реверсе - эмблема с изображением президента.
The Chinese reckoned in weights of silver, which did not necessarily correspond to circulating coins. Китайцы вели расчёты в серебре, что не всегда соответствовало монетам, имевшимся в обращении.
Spain and Belgium put in a plea for an extension that would double the transitional measure, i.e. 10 to 16 years, since it is probable that large numbers of tanks are circulating in their countries. Испания и Бельгия высказались за удвоение продолжительности этой переходной меры, а именно до 10-16 лет, учитывая, что в их странах, по всей вероятности, в обращении находится большое количество таких цистерн.
Больше примеров...
Распространила (примеров 10)
Therefore, she is now circulating the bill for consultation among 39 organizations that will be able to make objections. Поэтому в настоящее время она распространила законопроект среди 39 организаций с целью проведения с ними консультаций и предоставления им возможности высказать свои возражения.
His country was circulating a draft resolution on that latter subject which took the outcome of the Vienna Conference into account. По последнему вопросу Австрия распространила проект резолюции, в котором учитываются результаты Венской конференции.
Sierra Watch created a grassroots campaign to "Keep Squaw True", holding public events and circulating an on-line petition in opposition to KSL Capital Partners' proposed expansion plan. Sierra Watch создала кампанию на низовом уровне «Keep Squaw True», провела публичные мероприятия и распространила онлайн-петицию в преддверии предлагаемого плана расширения KSL Capital Partners.
However, the Commission had proved that it could deal expeditiously with complex issues, approving the draft legislative guide in principle at its thirty-sixth session, and circulating it to the relevant parties for comments that had been taken into account as the text had been finalized. Вместе с тем Комиссия продемонстрировала, что она способна оперативно решать сложные вопросы, и на своей тридцать шестой сессии приняла в принципе этот проект Руководства для законодательных органов и распространила его среди соответствующих сторон для представления замечаний, которые были приняты во внимание при доработке текста.
The task force has, by circulating a questionnaire, obtained information on the topic from ICC arbitrators, National Committees and Members of the Task Force and compiled the information into a synopsis, which covers various legal traditions. Целевая группа распространила вопросник, с помощью которого получила информацию по этой теме от арбитров МТП, национальных комитетов и членов Целевой группы, и свела эту информацию в резюме с изложением различных правовых традиций.
Больше примеров...
Циркулировать (примеров 12)
After the film's release, rumors of possible sequels began circulating in different interviews and in film fansites. После выхода фильма слухи о возможных продолжениях стали циркулировать в разных интервью о данном фильме.
During the latter part of January 2016, reports began circulating of significant reinforcements being sent to Aleppo from Damascus, in preparation for a new offensive. Во второй половине января в СМИ начали циркулировать сообщения о прибытии значительного подкрепления в Алеппо из Дамаска, в рамках подготовки к новому наступлению.
In early October 2005 a pilot script dubbed Studio 7 on the Sunset Strip for a new TV series, written by Sorkin and with Schlamme attached as producer, started circulating around Hollywood and generating interest on the web. В начале октября 2005 года, пилотный сценарий под названием «Студия 7 на Сансет-Стрип» для нового сериала, написанный Соркиным и со Шламме в качестве продюсера, начал циркулировать вокруг Голливуда и привлекать интерес в интернете.
Consequently tensions between white farmers and ex-slaves increased, and rumours began circulating among the freedmen that white planters intended to restore slavery. В итоге социальная напряженность между белыми фермерами и бывшими рабами усилилась, и начали слухи циркулировать, что белые плантаторы пытаются восстановить рабство.
But do you think these rumors would be circulating if there weren't some sort of strong preference to recommend the articles of impeachment to the House? Но как вы думаете, продолжили бы циркулировать эти слухи, если бы не было сильной поддержки возможного импичмента?
Больше примеров...
Циркулируют (примеров 11)
the goal is to just get... crazy rumors circulating all the time. цель просто в том... что сумасшедшие слухи циркулируют постоянно.
There has been growing concern during September as a result of several reports of lists circulating of people to be targeted for attack before 30 October. В сентябре появились серьезные тревоги в связи с рядом сообщений о том, что циркулируют списки людей, которые до 30 октября должны были подвергнуться нападению.
The primary flows involved children circulating between the countries of Western Africa and children trafficked from Eastern Africa to Southern Africa. Основные потоки продаваемых детей циркулируют между странами Западной Африки, а также из Восточной Африки в Южную Африку.
IAVI's HIV vaccine trials, conducted in collaboration with local scientists, are located primarily in Africa and India, where different subtypes of the virus are circulating. МИВС проводит испытания вакцины от ВИЧ во взаимодействии с местными учеными главным образом в Африке и Индии, где циркулируют разные подтипы этого вируса.
You have pluripotents circulating in your bloodstream. В вашем кровотоке циркулируют плюрипотенты.
Больше примеров...
Распространять (примеров 11)
The Secretariat is committed to meeting reporting deadlines and circulating reports of the Secretary-General in all official languages in a timely manner. Секретариат намеревается соблюдать сроки представления докладов и своевременно распространять доклады Генерального секретаря на всех официальных языках.
We do hope that Azerbaijan, instead of circulating baseless and provocative letters, will concentrate on the ongoing OSCE Minsk Group negotiation process. Мы надеемся, что Азербайджан, вместо того, чтобы распространять необоснованные и провокационные письма, сконцентрирует свое внимание на продолжающемся процессе переговоров Минской группы ОБСЕ.
This may entail circulating questions or information of general interest to all THE PEP focal points or to specific persons. После этого можно было бы распространять вопросы или представляющую общий интерес информацию среди всех координационных центров ОПТОСОЗ или среди конкретных лиц.
It is also notable that Armenia began circulating such documents in the United Nations only after Azerbaijan applied the practice of informing the Secretary-General and Member States about the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of Armenia. Кроме того, следует отметить, что Армения стала распространять такие документы в Организации Объединенных Наций только после того, как Азербайджан стал систематически информировать Генерального секретаря и государства-члены о текущих нарушениях режима прекращения огня вооруженными силами Армении.
This would necessitate the Monitoring Team circulating, every six months, a list of entities believed to have ceased to exist and the Committee defining procedures for this review pursuant to the Committee's Guidelines. Для этого Группе по наблюдению придется распространять раз в шесть месяцев перечень организаций, в отношении которых имеются основания полагать, что они прекратили свое существование, а Комитету нужно будет определить процедуры для его изучения в соответствии с руководящими принципами Комитета.
Больше примеров...
Циркуляционного (примеров 9)
No, sir, we don't have any spare circulating pump for a thing like that. Нет, сэр, у нас нет циркуляционного насоса для такого устройства.
SYSTEM OF LEAKAGE DRAINS FOR A MAIN CIRCULATING PUMP ASSEMBLY СИСТЕМА ДРЕНАЖЕЙ И ПРОТОЧЕК ГЛАВНОГО ЦИРКУЛЯЦИОННОГО НАСОСНОГО АГРЕГАТА
The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС.
For any type of flow meter (of fuel, intake-air, raw exhaust, diluted exhaust, sample), the flow shall be conditioned as needed to prevent wakes, eddies, circulating flows, or flow pulsations from affecting the accuracy or repeatability of the meter. В случае расходомера любого типа (предназначенного для топлива, всасываемого воздуха, первичного отработавшего газа, разбавленного отработавшего газа, пробы) поток при необходимости должен кондиционироваться для недопущения воздействия воздушных потоков, турбулентности, циркуляционного движения или пульсации потока на точность измерительного прибора и воспроизводимость результатов.
A circulating device in the form of a cowl is coaxially secured to the housing, and the pipes for introducing the reagents are situated in the end part of the housing, pass inside the circulating device and are coaxial with the axis of the housing. При этом коаксиально корпусу закреплено циркуляционное устройство в виде обечайки, а патрубки для ввода реагентов размещены в торцевой части корпуса, заведены внутрь циркуляционного устройства и расположены соосно оси корпуса.
Больше примеров...
Циркулирующая (примеров 4)
Monocytes form two groups: a circulating group and a marginal group that remain in other tissues (approximately 70% are in the marginal group). Моноциты образуют 2 группы: циркулирующая и краевая, которые остаются в других тканях (около 70 % находятся в краевой группе).
It has been widely established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement. Согласно общепринятому мнению, основным носителем металлов и серы, которые выделяются из океанического фундамента, выступает циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосевой магматической камеры.
It has been established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement. Было установлено, что циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосной магматической камеры, является основным носителем металлов и серы, вымываемых из океанического фундамента.
Land use also involves the handling of waste, resulting in an output of chemicals to the ambient atmosphere and polluting the water circulating through the landscape in the water cycle. Землепользование предполагает также появление отходов, что ведет к выбросам химических веществ в окружающую среду, в результате чего загрязняется вода, циркулирующая в ландшафте в рамках гидрологического цикла.
Больше примеров...
Циркуляционный (примеров 3)
Circulating pump(s): yes/no 1 Циркуляционный насос(ы): да/нет 1
The single-stage compressor (2), closing the circulating circuit, is connected by means of the pipeline to the output receiver (4), the exit of which is connected to a forcing pipeline. Выход одноступенчатого компрессора 2, замыкая циркуляционный контур, соединен трубопроводом с ресивером выхода 4, выход которого соединен с входом клапана 6, выход которого соединен с нагнетательным трубопроводом.
Circulating pump(s): yes/no 2 1.14.1.2 Циркуляционный насос: имеется/отсутствует 2
Больше примеров...