Английский - русский
Перевод слова Cinderella
Вариант перевода Золушку

Примеры в контексте "Cinderella - Золушку"

Примеры: Cinderella - Золушку
I promised to find his Cinderella. Я обещал найти его Золушку.
They want to see Cinderella. Они хотят увидеть Золушку.
The way you find Cinderella. Так же как ты нашел Золушку.
Let's find our Cinderella. Давайте найдём нашу Золушку.
Put Cinderella on the phone. Позови золушку к телефону.
A Cinderella story cast asunder. Сказки про Золушку не получилось.
You can read the fairy tale as an allegory and attribute different morals to the events and characters, but you cannot transform Little Red Riding Hood into Cinderella. Вы можете читать эту сказку как аллегорию и припысывать различную мораль событиям и персонажам сказки, но вы не можете превратить Красную Шапочку в Золушку.
Don't think about doing this cinderella trick, 'cause I have every exit covered Не пробуй опять превращаться в Золушку, я видела все эти крутые обложки.
Okay? Now, all of a sudden, he's cinderella of the office. И вдруг превратился в главную офисную Золушку.
Okay, I'm thinking, this could just be a Cinderella story gone bad. Думаю, просто сказка про Золушку пошла не так.
Before I come to the report itself, let me say that we have just heard about a fairy tale and Cinderella. Прежде чем перейти к самому докладу, я хотел бы заметить, что нам только что напомнили о сказке про Золушку.
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву.
Do you think Cinderella will work as a play? Как думаешь, "Золушку" хорошо поставят в театре?
Do you think Cinderella would be well in the theater? Как думаешь, "Золушку" хорошо поставят в театре?
There's no way they could dress me like Cinderella, right? Ведь они не оденут меня так, как одели Золушку, да?
One day a Prince Charming will take Cinderella away. Когда-нибудь принц увезет нашу Золушку.
It's just like Cinderella! Прям как в сказке про Золушку.
that's putting on Cinderella? что ставит "Золушку"?
Cinderella is going to do? что ставит "Золушку"?
And it's all come down to this - a Cinderella story. Всё было как в сказке про Золушку.
His next work staged there was Cendrillon, his version of the Cinderella story, which was well received in May 1899. Следующей его инсценированной оперой стала «Золушка», его собственная версия истории про Золушку, премьера которой состоялась в мае 1899.
The prince was overjoyed to find Cinderella and the glass slipper fitted perfectly. Принц очень обрадовался, найдя Золушку! И конечно, туфелька была ей впору!
Greater news! I have brought you she that told of Cinderella. И со мной прилетела рассказчица про Золушку.
Cinderella, doesn't it? Просто какая-то сказка про Золушку, скажи?
What, like Cinderella? Пьесу про "Золушку"?