Английский - русский
Перевод слова Cica
Вариант перевода Свмда

Примеры в контексте "Cica - Свмда"

Примеры: Cica - Свмда
Kazakhstan's initiative to convene CICA, first introduced in 1992 at the forty-seventh session of the General Assembly, has become a real and significant factor in international relations. Инициатива Казахстана о созыве СВМДА, впервые выдвинутая президентом Назарбаевым в 1992 году на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, сегодня превратилась в реальный, авторитетный фактор международных отношений.
Thus, it is necessary to follow strictly the provisions of the preamble and article 1 of the catalogue, which define the purposes and functions of the CICA confidence-building measures. С учетом этого необходимо строго следовать положениям преамбулы и статьи 1 Каталога, которые определяют цели и функции мер доверия СВМДА.
We decide to mark 5th October as the CICA Day to commemorate the initiation of the idea of convening the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia by the President of the Republic of Kazakhstan at the 47th Session of the United Nations General Assembly in 1992. Мы решили объявить 5 октября как День СВМДА в ознаменование выдвижения идеи о созыве Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии президентом Республики Казахстан на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в 1992 году.
Agreed to continue working within the framework of the Special Working Group to prepare the CICA document to be signed by the Heads of State and Government; З. договорились продолжать работу в рамках Специальной рабочей группы по подготовке документа СВМДА для подписания главами государств и правительств;
I have the honour, as a representative of the host country to the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia, to transmit the text of the Declaration of the Second Summit of the CICA, which was adopted in Almaty on 17 June 2006. Имею честь в качестве представителя страны - устроительницы Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии препроводить настоящим текст Декларации второго Саммита СВМДА, которая была принята в Алматы 17 июня 2006 года.
The adoption at the summit meeting of the final documents, the Almaty Act on the institutionalization of the CICA and the Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations, has had an extraordinary significance. Принятие на саммите итоговых документов - Алматинского акта об институционализации СВМДА и Декларации об устранении терроризма и развитии диалога цивилизаций - имело чрезвычайно важное значение.
The secretariat of the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia started functioning in Almaty, Republic of Kazakhstan, in June 2006 by the decision of the second CICA Summit. Секретариат Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии официально приступил к работе в Алматы в июне 2006 года по решению второго Саммита СВМДА.
The implementation of the CICA confidence-building measures, as is emphasized in the catalogue, has a great importance for Asia and it will have a positive impact in creating an atmosphere of peace, confidence and friendship in the region. Реализация мер доверия СВМДА, как это подчеркивается в Каталоге, имеет большое значение для Азии и будет оказывать позитивное воздействие на формирование атмосферы мира, доверия и дружбы в регионе.
For the information of delegations, I would like to note that the participants of the CICA process are 15 member States, five observer States and the Organization for Security and Cooperation in Europe. Для сведения делегация я хотела бы отметить, что участниками процесса СВМДА являются 15 государств-членов, 5 государств-наблюдателей и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе.
In order to adopt decisions on the aforementioned issues and other questions, the member States intend to convene in Almaty, possibly during 1998 or 1999, a Conference of Ministers for Foreign Affairs of the CICA member States. Государства-члены с целью принятия решений по вышеуказанным и другим вопросам намерены созвать, возможно в течение 1998 и 1999 годов, в Алматы Совещание министров иностранных дел государств - членов СВМДА.
Expressing confidence that enhancing dialogue and co-operation among the CICA Member States will lead to the improvement of security environment in Asia, resulting in a better future for our people, выражая уверенность в том, что содействие диалогу и сотрудничеству между государствами - членами СВМДА будет способствовать улучшению обстановки безопасности в Азии, что обеспечит лучшее будущее для наших народов,
4.8 Promotion of contacts between their scientific and educational institutions and non-governmental organizations, including scientific exchanges, exchange of students, joint events with the purpose of, inter alia, elaborating proposals and projects for the achievement of CICA objectives. Развитие контактов между научными и образовательными учреждениями и неправительственными организациями, включая научные обмены, обмен студентами, проведение совместных мероприятий, в целях, помимо прочего, выработки предложений и проектов для достижения целей СВМДА.
To this end, Kazakhstan highly appreciates the efforts of such international bodies as the Shanghai Cooperation Organization, CICA and the Collective Security Treaty Organization, which make a significant contribution to the actions of the international community aimed against international terrorism. С этой целью Казахстан высоко оценивает усилия таких международных органов, как Шанхайская организация сотрудничества, СВМДА и Организация Договора о коллективной безопасности, которые вносят значительный вклад в деятельность международного сообщества по борьбе с международным терроризмом.
In the period ahead, by finalizing the document on the statute of the secretariat, the institutionalization of CICA and its work will continue on a more solid basis and its visibility in the international platform and, in parallel with this, its effectiveness will certainly increase. В предстоящий период по завершении работы над документом о статуте секретариата и институционализации СВМДА его работа будет продолжена на более прочной основе и, несомненно, усилится его зримое присутствие на международной арене, а наряду с этим и эффективность его деятельности.
A unique security architecture is being created in Eurasia, its most important elements being organizations such as the OSCE, the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA), the Shanghai Cooperation Organization, the Collective Security Treaty Organization and NATO. Сегодня в Евразии складывается уникальная архитектура безопасности, важнейшими элементами которой являются такие организации, как ОБСЕ, Совещание по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), Шанхайская организация сотрудничества (ШОС), Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ) и НАТО.
The CICA secretariat shall provide logistical support for organizing specialized meetings in the member or observer States with the participation of experts and academicians to address the core of the issues and task eligible experts to produce a working paper. Секретариат СВМДА обеспечивает техническую поддержку в организации проведения специализированных встреч в государствах-членах или у наблюдателей с участием экспертов и ученых для обсуждения сути проблем и ставит перед соответствующими экспертами задачи по подготовке рабочих документов;
1.8 The Member States will regularly review implementation of this Catalogue in order to identify the most effective and suitable CBMs for wider implementation in the CICA region and, when necessary, modify or amend those CBMs by consensus. Государства-члены регулярно проводят обзор осуществления настоящего Каталога с целью определения наиболее эффективных и приемлемых мер доверия для более широкого осуществления в регионе СВМДА и в случае необходимости вносят изменения или дополнения в эти меры доверия при наличии консенсуса.
Confident that full, equal and comprehensive implementation and observance of the principles, provisions and commitments enshrined in the Almaty Act will create the conditions for advanced co-operation among the CICA Member States and will guide us towards a better future, which our peoples deserve; будучи уверенными, что полное, равное и всеобъемлющее претворение в жизнь и соблюдение принципов, положений и обязательств, включенных в настоящий Акт, обеспечит условия для более глубокого сотрудничества между государствами - членами СВМДА и поведет нас в лучшее будущее, которого заслуживают наши народы;
Acting as a coordinator of the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA), Kazakhstan has developed the action plan for implementing the CICA Catalogue of Confidence-Building Measures in humanitarian issues, and also organized a series of international conferences on intercultural cooperation and tolerance. В своем качестве координатора Совещания по взаимодействую и мерам доверия в Азии (СВМДА) Казахстан разработал план действий для осуществления Каталога мер доверия СВМДА в гуманитарной области, а также организовал целый ряд международных конференций по вопросам межкультурного сотрудничества и терпимости.
The draft catalogue of confidence-building measures and the draft rules of procedure have already been agreed and are expected to be adopted at a ministerial meeting of the CICA countries, scheduled to be held in October 2004 in Almaty. Завершено согласование проектов Каталога мер доверия и Правил процедуры Совещания, которые, как ожидается, будут приняты на Министерской встрече СВМДА 22 октября 2004 года в Алматы.
Acting in accordance with the principles and purposes of the UN Charter, Almaty Act and other CICA documents as well as universally recognized norms and principles of international law, действуя в соответствии с принципами и целями Устава Организации Объединенных Наций, Алматинского акта и других документов СВМДА, а также общепризнанными нормами и принципами международного права,
CICA Declaration on Eliminating Terrorism Декларация СВМДА об устранении терроризма
Given these changes that the role of the regional security mechanisms has increased. Organizations such as the UN, OSCE, NATO, CSTO, SCO, CICA and others gain greater importance. Соответственно, возрастает роль механизмов региональной безопасности, таких как ООН, ОБСЕ, НАТО, ОДКБ, ШОС, СВМДА и другие.
As is well known, at the Assembly's forty-seventh session, the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbaev, put forward an initiative to convene a Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia (CICA). Общеизвестно, что в ходе сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев выступил с инициативой о созыве Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА).
To this end we reaffirm our readiness and willingness to implement the UN Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trafficking in SALW in all its aspects as well as relevant provisions of the CICA Catalogue of Confidence Building Measures. В этих целях мы вновь подтверждаем нашу готовность и стремление выполнять Программу действий Организации Объединенных Наций по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней, а также соответствующие положения Каталога мер доверия СВМДА.