Английский - русский
Перевод слова Cica
Вариант перевода Свмда

Примеры в контексте "Cica - Свмда"

Примеры: Cica - Свмда
CICA will be working diligently in this direction. СВМДА будет неустанно работать в этом направлении.
CICA plays a helpful role in advancing fruitful interaction and exchange, and in promoting conditions for stable economic growth. СВМДА играет полезную роль в продвижении плодотворного взаимодействия и обменов и в содействии созданию условий для устойчивого экономического роста.
The member States will continue to reach agreement on the provisions of the declaration of principles concerning relations among CICA member States. Государства-члены продолжат согласование положений Декларации принципов взаимоотношений государств - членов СВМДА.
Kazakhstan has also called for the establishment of a single platform for cooperative Eurasian security by combining the capabilities of the OSCE and CICA over the long term. Казахстан предложил создать единую платформу евразийской безопасности, объединив в перспективе потенциалы ОБСЕ и СВМДА.
Our shared interest in developing the CICA process has opened up new possibilities to increase trade, economic and environmental co-operation for achieving sustainable development of our nations. Наша общая заинтересованность в развитии процесса СВМДА открыла новые возможности в сфере развития торгово-экономического и экологического сотрудничества для достижения устойчивого развития наших народов.
We emphasize that the CICA process has been steadily moving forward enhancing co-operation among the Member States, with international organizations and other States. Мы подчеркиваем, что процесс СВМДА уверенно продвигается вперед, укрепляя сотрудничество между государствами-членами, с международными организациями и другими странами.
We commend the role of the Republic of Kazakhstan as the Chairman of the Conference in strengthening dialogue and development of the CICA process. Мы отмечаем роль Республики Казахстан как Председателя Совещания в укреплении диалога и развитии процесса СВМДА.
The CICA process undoubtedly strengthens stability and confidence-building measures in Asia, in the interests of the prosperity and sustainable development of our countries. Процесс СВМДА несомненно способствует повышению стабильности и эффективности мер укрепления доверия в Азии в интересах процветания и устойчивого развития наших стран.
We stress that the main objective of CICA is to make its own contribution the enhancement of an atmosphere of peace and security in Asia. Мы подчеркиваем, что основная задача СВМДА - внесение своего вклада в создание атмосферы мира и безопасности в Азии.
Reaffirmed their support to the further development of the CICA process as a regional forum; подтвердили свою поддержку дальнейшего развития процесса СВМДА как регионального форума;
Opportunities will be provided as necessary for academic and professional inputs and reports, as well as assistance and contributions to publications which CICA may decide to produce. В случае необходимости будут предоставляться возможности для реализации научных и профессиональных исследований и докладов, а также содействие и помощь в плане публикаций, которые может решить подготовить СВМДА.
In order to provide follow-up and administrative support for regular meetings and political consultations and other activities mentioned in the Almaty Act, we support the establishment of a Secretariat of the CICA. С целью обеспечения административной поддержки регулярных встреч, политических консультаций и другой деятельности, упомянутой в Алма-атинском акте, мы поддерживаем учреждение секретариата СВМДА.
Believing that the CICA process presents new opportunities for co-operation, peace and security in Asia; исходя из того, что процесс СВМДА открывает новые возможности для сотрудничества, мира и безопасности в Азии;
The goals that are pursued by CICA serve not only the common interests of its member States, but also correspond with modern global tendencies. Цели, преследуемые СВМДА, отвечают не только общим интересам входящих в него государств-членов, но и соответствуют современным мировым тенденциям.
Marat Tazhin Minister for Foreign Affairs of the Republic of Kazakhstan Chairman of the CICA Ministerial Meetings Марат Тажин Министр иностранных дел Республики Казахстан, Председатель встреч СВМДА на уровне министров
Cooperative approach for the implementation of the CICA confidence-building measures Кооперативный подход к осуществлению мер доверия СВМДА
We strongly believe that the CICA platform for dialogue will continue to play an effective role as a collective mechanism for regional stability and security in Asia. Мы твердо верим в то, что СВМДА как платформа для диалога будет и впредь играть эффективную роль коллективного механизма региональной стабильности и безопасности в Азии.
Recognizing the importance of developing the CICA initiative, признавая важность развития инициативы по СВМДА,
The adoption at the summit meeting of the final documents, of the Almaty Act and of the CICA Declaration on Eliminating Terrorism has had extraordinary significance. Принятие на этом совещании заключительных документов - Алматынского акта и Декларации СВМДА о ликвидации терроризма - имеет огромное значение.
In order to facilitate the further work of the Group, the CICA member States considered the confidence-building measures under the following headings: В интересах содействия дальнейшей работе Группы государства-члены СВМДА рассмотрели меры доверия по следующим направлениям:
CICA member States may choose to implement the confidence-building measures from the aforementioned areas bilaterally or multilaterally on a voluntary basis in the following manner: Государства-члены СВМДА могут добровольно осуществлять меры доверия из вышеупомянутых областей на двусторонней или многосторонней основе следующим образом:
The CICA Chairman and secretariat compile the information provided by the member States and establish a database. Председатель СВМДА и секретариат сводят воедино информацию, предоставленную государства-членами, и формируют базу данных;
I would like to note that CICA is an intergovernmental forum for dialogue, consultations, consensus-based decision-making and implementation involving issues of security in Asia. Хотелось бы отметить, что СВМДА является межправительственным форумом для проведения диалога, консультаций, принятия решений на консенсусной основе и выполнения решений по вопросам безопасности в Азии.
The meetings of the Heads of State or Government will be convened every four years in order to conduct consultations, review the progress of, and set priorities for CICA activities. Встречи глав государств и правительств будут созываться каждые четыре года для проведения консультаций, обзора хода деятельности СВМДА и определения ее приоритетов.
The outcome of multilateral talks and discussions within CICA was the holding in Almaty, on 14 September 1999, of a meeting of Ministers for Foreign Affairs of the States members of the Conference. Итогом многосторонних переговоров и дискуссий в рамках СВМДА стало проведение 14 сентября текущего года встречи министров иностранных дел государств - членов Совещания.