Английский - русский
Перевод слова Cica
Вариант перевода Свмда

Примеры в контексте "Cica - Свмда"

Примеры: Cica - Свмда
I did not understand the deal with chimneys, which cica enter rehabilitation. Я не понимаю сделке с трубами, которые СВМДА ввести реабилитацию.
Our collective political will has enabled the CICA process to continue to develop. Наша общая политическая воля обеспечила продвижение процесса СВМДА.
We are pleased to note an increasing interest in the CICA. Мы с удовлетворением отмечаем возросший интерес к СВМДА.
The CICA process is gaining momentum and has already become an important factor in international relations today. Процесс СВМДА набирает темпы и на сегодняшний день стал важным фактором международных отношений.
Plans for the summit include the adoption of the final political document and the signing of the CICA secretariat statute. На встрече планируется принять заключительный политический документ и подписать статут секретариата СВМДА.
The CICA Catalogue of Confidence Building Measures and measures identified in it are recommendatory in nature. Каталог мер доверия СВМДА и указанные в нем меры носят рекомендательный характер.
The CICA CBMs will be applied on a gradual and voluntary basis. Меры доверия СВМДА применяются на основе постепенности и добровольности.
Such measures should be in accordance with the principles of the UN Charter, CICA, and international law. Такие меры должны отвечать принципам Устава ООН, СВМДА и международному праву.
Today, the CICA process brings together 18 States, which occupy 90 per cent of Asia's territory. Сегодня СВМДА объединяет 18 государств, занимающих 90 процентов территории Азии.
Encouragement of national information agencies and mass media for the promotion of confidence-building measures in all agreed dimensions of CICA. Поощрение национальных информационных агентств и СМИ к продвижению мер доверия во всех согласованных измерениях СВМДА.
The Almaty Act and the CICA Declaration reflect these principles. Алматинский акт и Декларация СВМДА отражают эти принципы.
On the other hand, the CICA Rules of Procedure is a crucial step in the institutionalization process of the Conference. С другой стороны, Правила процедуры СВМДА представляют собой исключительно важный шаг в процессе институционализации Совещания.
This event marked the beginning of the new stage of the activities of CICA as a fully fledged international forum. Это событие ознаменовало собой начало нового этапа деятельности СВМДА в качестве полноценного международного форума.
Indeed, this activity will be based on the CICA documents and the principle of consensus. По сути, эта деятельность будет основываться на документах СВМДА и принципе консенсуса.
We shall continue with our efforts to move forward the CICA process to achieve our shared objectives on the basis of consensus. Мы продолжим прилагать наши усилия по продвижению процесса СВМДА для достижения общих целей на основе консенсуса.
We decide to hold the 3rd CICA Summit in 2010. Мы решили провести третий Саммит СВМДА в 2010 году.
It is encouraging to note that the CICA member States have already made most of the practical efforts required to institutionalize the Conference. Отрадно отметить, что государства - члены СВМДА проделали большую работу по приданию официального статуса Конференции.
The second CICA summit is to take place in Almaty this summer. Вторая встреча на высшем уровне СВМДА состоится в Алматы летом этого года.
They may also consider submitting this information to the CICA Secretariat for further dissemination. Они могут также предусмотреть направление этой информации в Секретариат СВМДА для дальнейшего распространения.
Their meetings will be the central forum for consultations and examination of all issues related to CICA activities. Их встречи будут выступать в качестве центрального форума для консультаций и изучения всех вопросов, относящихся к деятельности СВМДА.
We are deeply concerned by the increase in all acts of terrorism worldwide, including in CICA Member States. Мы глубоко озабочены распространением актов терроризма по всему миру, в том числе в государствах - участниках СВМДА.
Kazakhstan would like to express its appreciation to CICA member States for their efficient work. Казахстан хотел бы выразить благодарность всем государствам - членам СВМДА за их плодотворную работу.
We emphasize that since First CICA Summit of 2002 in Almaty, Asia has witnessed rapid economic growth. Мы подчеркиваем, что со времени проведения первого Саммита СВМДА в 2002 году в г. Алматы Азия достигла значительного экономического роста.
The first Summit of CICA was convened in 2002 in Almaty, Kazakhstan. Первый саммит СВМДА был созван в 2002 году в Алматы, Казахстан.
At the Summit the Almaty Act and the CICA Declaration on Eliminating Terrorism and Promoting Dialogue among Civilizations were signed. На этом саммите были подписаны Алматинский акт и Декларация СВМДА об устранении терроризма и содействии диалогу между цивилизациями.