In 1827-30 Fryderyk Chopin lived here with his family in the building's south annex, on Krakowskie Przedmieście; the Palace was Chopin's last home before he went into exile. |
В 1827-1830 годах Фредерик Шопен жил со своей семьёй в южной пристройке дворца на Краковском предместьи; Дворец стал последним домом Шопена в Польше, после своего отъезда он больше никогда не бывал на родине. |
Well, she's not with him For the quiet evenings of chess and chopin, |
Ну она с ним не проводит время по вечерам за игрой в шахматы под звуки Шопена. |
I'd like to request Chopin's Waltz No. 9, the Farewell Waltz. |
Хотела бы попросить поставить Шопена, "Прощальный вальс". |
All right. So I'm going to take a piece of Chopin. |
Так что я сыграю сейчас одну пьесу Шопена. |
So I'm going to take a piece of Chopin. |
Так что я сыграю сейчас одну пьесу Шопена. |
The first one was released by "Real World Records" and received its name after Mozart's, Schubert's, Glinka's and Chopin's pieces in it. |
Первый вышел на лейбле «Real World Records» и получил такое название, потому что, наравне с другими композициями, в него были включены произведения Моцарта, Шуберта, Глинки, Шопена в обработке Терем-Квартета. |
Already in 1935, the Fryderyk Chopin Institute, established a year earlier by 32 outstanding representatives of the world of culture and politics, headed by Karol Szymanowski, Józef Beck and August Zaleski, had begun amassing a collection. |
Уже в 1935 году Институт Фредерика Шопена, созданный годом ранее 32 выдающимися представителями культуры и политиками во главе с Каролем Шимановским, Юзефом Беком и Аугустом Залеским, начал собирать коллекцию музея. |
The Group has played eight of over three hundred concerts of this year's "La Folle Journee au Japon" festival devoted mainly to F. Chopin's music. |
Аккордеонное трио выступило на восьми из более чем трехсот концертов на фестивале "La Folle Journee au Japon", посвященного в основном музыке Ф. Шопена. |
Like this Donna Toney poster, or Chopin, or Mozart, or La Monte Young. |
Вот афиша Донны Тони, или Шопена, или Моцарта, или Ла Монте Янга. |
She shot two short films based on her scripts: "Chopin's Nocturne" and "Lusia and Grisha". |
По собственным сценариям сняла две короткометражных картины: «Ноктюрн Шопена» и «Люся и Гриша». |
Did you hear me banging out that Chopin for you? |
Слыхал, как я Шопена забацал? |
Hofstadter also weighed in on David Cope's experiments in musical intelligence, which take the form of a computer program called EMI which produces music in the form of, say, Bach, or Chopin, or Cope. |
Хофштадтер также руководил экспериментами Дэвида Коупа в сфере исследований музыкального интеллекта, которые привели к разработке компьютерной программы под названием EMI, которая позволяла сочинять музыку в стиле Баха и Шопена. |
After completing her studies, she taught music theory at the Lviv Conservatory, Karol Szymanowski's music school and the Frédéric Chopin music school in Lviv, and also conducted research on the musicality of children and adolescents at the Institute of Psychology in Lviv. |
После окончания университета, преподавала теорию музыки во Львовской консерватории, читала лекции о творчестве Кароля Шимановского и Фредерика Шопена, а также проводила тестирование музыкальных способностей детей и подростков во львовском Институте психологии. |
You remember the head girl, Petra, said she woke to the sound of a Chopin nocturne playing in the piano room? |
Помните, как староста, Петра, сказала, будто слышала ноктюрн Шопена, доносившийся из музыкальной комнаты? |
Now, Chopin didn't want to reach the E there, |
Но для Шопена рано приходить к Ми в этом месте. |
The picturesque vine-covered house where he was born, and in a reconstructed interior, Chopin's belongings and the piano on which, in summer, his music is played. |
Внутри дома - восстановленный интерьер комнат, памятные вещи, связанные с жизнью и творчеством Фридерика Шопена, фортепиано, на котором во время традиционных летних концертов исполняются произведения польского гения. |
Now, Chopin didn't want to reach the E there, because what will have happened? |
Но для Шопена рано приходить к Ми в этом месте. |