| One lamb chop coming up. | Баранья отбивная на подходе. | 
| That's my pork chop! | Это моя свиная отбивная! | 
| Looks sort of like a burnt pork chop, if you ask me. | По мне, выглядит как горелая отбивная. | 
| before there were refrigerators, before there were freezers, before there was seasoning (?), a pork chop might kill you! | Знаете, скажем, 5000 лет назад, до того, как появились фольга, холодильник, морозильник, консервирование, свиная отбивная могла убить тебя! | 
| Don't mess with me, Pork Chop! | Хватит дурить, свиная отбивная! | 
| Morning, Pork Chop. | Доброе утро, Свиная Отбивная. | 
| Come on, Pork Chop. | Ладно тебе, Свиная Отбивная. | 
| Yes, Pork Chop. | Да, Свиная отбивная. | 
| Dude, she's done up like a pork chop, man. | Чувак, она у тебя вся в соусе, как отбивная. | 
| Where are you, my little lamb chop? | Где ты, моя маленькая отбивная из барашка? | 
| Guess who just called the burnt lamb chop? | Угадай, кому достанется подгоревшая отбивная из ягненка? | 
| The veal chop, the snails... | Отбивная из телятины, улитки... | 
| Like if I have a pork chop, she has a pork chop. | Если у меня на тарелке свинная отбивная, то и у нее тоже. | 
| Your veal chop is 34.95! | У тебя телячья отбивная стоит $34.95. |