One lamb chop coming up. |
Баранья отбивная на подходе. |
That's my pork chop! |
Это моя свиная отбивная! |
Looks sort of like a burnt pork chop, if you ask me. |
По мне, выглядит как горелая отбивная. |
before there were refrigerators, before there were freezers, before there was seasoning (?), a pork chop might kill you! |
Знаете, скажем, 5000 лет назад, до того, как появились фольга, холодильник, морозильник, консервирование, свиная отбивная могла убить тебя! |
Don't mess with me, Pork Chop! |
Хватит дурить, свиная отбивная! |
Morning, Pork Chop. |
Доброе утро, Свиная Отбивная. |
Come on, Pork Chop. |
Ладно тебе, Свиная Отбивная. |
Yes, Pork Chop. |
Да, Свиная отбивная. |
Dude, she's done up like a pork chop, man. |
Чувак, она у тебя вся в соусе, как отбивная. |
Where are you, my little lamb chop? |
Где ты, моя маленькая отбивная из барашка? |
Guess who just called the burnt lamb chop? |
Угадай, кому достанется подгоревшая отбивная из ягненка? |
The veal chop, the snails... |
Отбивная из телятины, улитки... |
Like if I have a pork chop, she has a pork chop. |
Если у меня на тарелке свинная отбивная, то и у нее тоже. |
Your veal chop is 34.95! |
У тебя телячья отбивная стоит $34.95. |