Chile and Venezuela both exhibit sustainable debt loads, with all ratios measuring moderate indebtedness. |
Показатели как по Чили, так и по Венесуэле свидетельствуют о приемлемом уровне задолженности: все коэффициенты указывают на умеренный уровень задолженности. |
It was followed by a series of seminars held in Argentina, Chile, Ecuador, Mexico and Venezuela. |
За ней последовал ряд семинаров, состоявшихся в Аргентине, Венесуэле, Мексике, Чили и Эквадоре. |
Ambassador of Sri Lanka concurrently accredited to Chile, Colombia, Peru, Jamaica and Venezuela |
посол Шри-Ланки по совместительству в Чили, Колумбии, Перу, Ямайке и Венесуэле; |
Her Spanish-language albums have been certified gold and platinum in Mexico, Chile, Puerto Rico, Venezuela, Costa Rica, Colombia and Ecuador. |
Её испаноязычные альбомы стали золотыми и платиновыми в Мексике, Чили, Пуэрто-Рико, Венесуэле, Коста-Рике, Колумбии и Эквадоре. |
Planeta-DeAgostini operates in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Italy, Mexico, Portugal, Spain, Uruguay and Venezuela. |
Planeta-DeAgostini работает в Аргентине, Бразилии, Чили, Колумбии, Эквадоре, Италии, Мексике, Португалии, Испании, Уругвае и Венесуэле. |
You're in Argentina on the 5th, Uruguay the 7th, Venezuela, Chile. |
Пятого ты была в Аргентине, седьмого в Уругвае, в Венесуэле, в Чили. |
Terms-of-trade losses exceeded 5 per cent of GDP in Venezuela and 2 per cent in Chile and Ecuador. |
Потери в результате ухудшения условий торговли превысили 5 процентов ВВП в Венесуэле и 2 процента в Чили и Эквадоре. |
Coordinated training programmes were expected to be conducted by the end of 2002 in Jamaica, Venezuela, Costa Rica and Chile. |
Ожидается, что к концу 2002 года координированные учебные программы будут проведены на Ямайке, Венесуэле, Коста - Рике и Чили. |
The meeting addressed marine energy research and development in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Dominican Republic, Ecuador and Venezuela. |
На этой встрече были рассмотрены вопросы, касающиеся научных исследований и разработок в области освоения морской энергии в Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Доминиканской Республике, Колумбии, Чили и Эквадоре. |
During 1993, second-cycle medium-term plans were completed for Chile, Ecuador and Uruguay, initiated in Bolivia, Colombia, Paraguay, Peru and Venezuela and revised in five Caribbean countries. |
В течение 1993 года была завершена подготовка среднесрочных планов второго цикла для Уругвая, Чили и Эквадора, началась их разработка в Боливии, Венесуэле, Колумбии, Парагвае и Перу, и они были пересмотрены в пяти странах Карибского бассейна. |
In Colombia, Ecuador and Venezuela, GDP recovered from its 1999 downturn but failed to do much more than that, whereas Chile's turnaround was particularly significant. |
В Венесуэле, Колумбии и Эквадоре темпы роста ВВП восстановились после падения 1999 года, однако этим дело практически и ограничилось, в то время как в Чили положение изменилось особенно заметно. |
In Latin America, it provided support to Bolivia, Brazil, Chile, Ecuador, Nicaragua, Peru and Venezuela for baseline studies on the nature and extent of drug abuse in those countries. |
В Латинской Америке она оказывала поддержку Боливии, Бразилии, Венесуэле, Никарагуа, Перу, Чили и Эквадору в проведении базовых исследований характера и масштабов злоупотребления наркотиками в этих странах. |
In Venezuela, and to a greater degree in Chile, interest rates have been raised to limit the depreciation of their currencies, cool off domestic demand and keep inflation in check, this with an eye as well to limiting the external deficit. |
В Венесуэле и в еще большей степени в Чили были подняты процентные ставки в целях ограничения обесценения валют, "охлаждения" внутреннего спроса и контролирования инфляции, что может также способствовать ограничению внешнего дефицита. |
The Bolivarian Republic of Venezuela congratulates Chile and the Czech Republic on having joined the countries, including Venezuela, that are parties to the Rome Statute. |
Боливарианская Республика Венесуэла поздравляет Чили и Чешскую Республику с тем, что они присоединились к странам-участницам Римского статута, в том числе к Венесуэле. |
The occasion of the Meeting of MERCOSUR Ministers of the Interior is used by all the security and police institutions to maintain contacts with their counterparts from Brazil, Paraguay, Uruguay, Venezuela, Chile, Bolivia, Peru and Colombia. |
Совещание министров внутренних дел стран - членов МЕРКОСУР позволяет всем силовым и полицейским ведомствам поддерживать отношения с родственными структурами в Бразилии, Парагвае, Уругвае, Венесуэле, Чили, Боливии, Перу и Колумбии. |
Based on data from the 2013 annual report questionnaire, several countries in South America, including Argentina, Chile, Ecuador and Venezuela (Bolivarian Republic of), reported the detection of clandestine laboratories in which the processing of coca leaf derivatives was taking place. |
Согласно данным вопросников к ежегодным докладам за 2013 год, подпольные лаборатории по переработке производных листа коки были обнаружены в нескольких странах Южной Америки, в том числе в Аргентине, Венесуэле (Боливарианской Республике), Чили и Эквадоре. |
Represent Sri Lanka in Chile, Colombia, Peru, Jamaica and Venezuela as the Ambassador accredited to those countries |
представляет Шри-Ланку в Чили, Колумбии, Перу, Ямайке и Венесуэле в качестве посла, аккредитованного в этих странах; |
Argentina, Chile, Costa Rica, Jamaica and Uruguay have virtually eliminated the commercialization of non-iodized salt, and Bolivia, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay and Venezuela will achieve that goal by 1994. |
В Аргентине, Коста-Рике, Уругвае, Чили и на Ямайке было практически покончено с коммерческим распространением нейодированной соли, а в Боливии, Венесуэле, Гайане, Колумбии, Парагвае и Эквадоре эта цель будет достигнута к 1994 году. |
Successful large-scale industrial afforestation/reforestation programmes under private sector have been taken up in many developing countries, such as Argentina, Brazil, Chile, Indonesia, Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea, Swaziland, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe. |
Крупномасштабные программы промышленного облесения/лесовосстановления успешно осуществляются частным сектором во многих развивающихся странах: Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Зимбабве, Индонезии, Малайзии, Республике Корея, Свазиленде, Уругвае, Филиппинах и Чили. |
Bolivia has recently embarked on an ambitious programme to promote more effective participation of rural people at the municipal level, and other Latin American countries such as Chile, Ecuador, Mexico and Venezuela, have embarked on similar schemes. |
Боливия недавно приступила к осуществлению далеко идущей программы содействия более эффективному участию сельского населения в деятельности на муниципальном уровне; началось осуществление аналогичных программ в других латиноамериканских странах, например в Чили, Эквадоре, Мексике и Венесуэле. |
Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Peru, the United States of America and Uruguay have established bodies to address this issue. |
В Аргентине, Боливии, Боливарианской Республике, Бразилии, Венесуэле, Гватемале, Гондурасе, Канаде, Колумбии, Коста-Рике, Мексике, Панаме, Перу, Соединенных Штатах Америки, Уругвае, Чили и Эквадоре созданы учреждения, специально занимающиеся рассмотрением этой проблемы. |
Since July 2003, assistance on legislative and other issues relating to ratification has been provided to the Czech Republic, Chile, Bolivia, Venezuela, Ecuador and Colombia. |
В период с июля 2003 года помощь по законодательным и другим вопросам, касающимся ратификации, была оказана Чешской Республике, Чили, Боливии, Венесуэле, Эквадору и Колумбии. |
Declines of 3 per cent or more were posted in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela, and there were smaller downturns in Chile, Paraguay and Uruguay. |
Снижение объема производства на З или более процентов наблюдалось в Аргентине, Колумбии, Эквадоре и Венесуэле; в Чили, Парагвае и Уругвае экономический спад был менее серьезным. |
The decreases were the steepest in Chile, Colombia and Ecuador and less so in Argentina, Peru, Uruguay and Venezuela. |
Наиболее резкое сокращение объема инвестиций наблюдалось в Чили, Колумбии и Эквадоре и в меньшей степени в Аргентине, Перу, Уругвае и Венесуэле. |
Whatever the potential for a leftward shift this year in some Latin American countries, others, including Mexico, Chile, and Brazil, are clearly less vulnerable to the type of populist rule we've seen in Venezuela and Bolivia. |
Каким бы ни был потенциал сдвига влево в этом году в некоторых странах Латинской Америки, другие, в том числе Мексика, Чили и Бразилия, гораздо менее уязвимы к такому типу популистского правления, как в Венесуэле и Боливии. |