The Cherokee, for example, believe that time... their calendar... is based upon a rattlesnake that they can see in the night sky, perhaps a constellation. |
чероки, например, верят тому времени... их календарь... основан на гремучей змеи, в которой они могут видеть ночное небо, возможно созвездие. |
An old cherokee legend says there's two wolves |
Одна легенда чероки гласит: |
What is this, the cherokee collection? |
Это что коллекция чероки? |
Why would grigory want to hack a cherokee? |
Зачем Григорию взламывать Чероки? |
She was driving a cherokee. |
Марка машины - Чероки. |
Unit b-261, That tag number is 10-40, stolen, Registered to a 2005 jeep cherokee, copy? |
Б61, код 10-40, в угоне, оформлен на Джип Чероки 2005. |
General Sanjar Esfahani is Cherokee. |
Генерал Санжар Эсфахани и есть - Чероки. |
We have the private the Cherokee scouts brought in. |
Разведчики Чероки привели рядового. |
Well Clete was selling northern spirits to the Cherokee. |
Клит продавал спиртное индейцам Чероки. |
You got a Cherokee look about you. |
А ты похож на чероки. |
Then the Cherokee is a woman! |
Тогда чероки - женщина. |
Cherokee. '94 Cherokee. |
Чероки. Чероки 1994 года. |
Of the 23 million acres (93,000 km2) Jackson forced the Creek to cede 1.9 million acres (7,700 km2), which was claimed by the Cherokee Nation, which had also allied with the United States. |
1,9 млн акров (7700 км²) из 23 миллионов акров (93000 км²), которые крики были вынуждены уступить Джексону, были отданы народу чероки, которые также находились в союзе с Соединёнными Штатами во время войны. |
The story is that when American soldiers were moving Indians off their land on the trail of tears the cherokee mothers were grieving and crying so much 'cause they were losing their little ones along the way from exposure and disease and starvation. |
Легенда гласит, что, когда американские солдаты переселяли индейцев с их родных земель по Дороге слёз, матери племени Чероки так горевали и плакали, потому что теряли своих детей по пути из-за разных опасностей и болезней и голода. |
Teddy here's part Cherokee. |
Тедди - он частично чероки, семью сюда переселили. |
With this bowl of Chuck's Cherokee Salsa, |
Этой тарелкой соуса "Чероки" |
Is this the land of the Cherokee nation? |
Это земля племени чероки? |
The Cherokee corn could do anything, even talk. |
Зерно чероки даже говорить умеет. |
Shine the fish, old Cherokee trick. |
Старый трюк индейцев Чероки. |
Cherokee. '94 Cherokee. |
Джип Чероки 94-го года. |
"Cherokee." From the top. |
"Чероки" с начала. |
I'm one sixty-fourth Cherokee. |
Я на 1/64 Чероки. |
I'm coming in the Cherokee gasoline |
Я еду в Чероки на бензине |
Isn't Neka half Cherokee? |
Разве Нека не наполовину чероки? |
My great-great-grandmother was half Cherokee. |
Моя пра-пра-бабушка была наполовину чероки |