| Okay, which nbc series spun off, among others, cosby, Miami vice, cheers, and highway to heaven? | Какой сериал не упоминается среди остальных: Косби, Полиция Майами, Чирс и Дорога в небеса? |
| Remember to give my love to the folks back at Cheers. | Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс. |
| I wouldn't trade my years at Cheers for anything, but I am very happy with my life the way it is today. | И бы ни на что не променял мои годы в Чирс но я очень рад той жизни, которая у меня есть сейчас. |
| It's just like the one in "Cheers." | Точно такой же как в "Чирс". |
| You see, my friend Woody is an old bar chum from back at Cheers... | Видишь ли, мой друг Вуди - завсегдатай баров помню ещё по Чирс... |
| I don't know what Cheers is! | Я не знаю, что такое "Чирс"! |
| This is not Cheers after all! | Это всё-таки не "Чирс"! |
| Have you never seen cheers? | Ты разве не смотрел сериал Чирс? |
| Pop-A-ROTC, created by a longtime writing veteran of the TV show Cheers. | "Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс". |