Listen, cheers for that, by the way. | Кстати, спасибо еще раз за это. |
Cheers for getting me out and everything. | Спасибо, что вытащил меня, да и вообще. |
Cheers! Same to you. | Спасибо, Коль, и тебе не хворать. |
Cheers, H. What's next? | Спасибо. Что дальше? |
and some day you'll return to it [cheers and applause] Thank you guys so much. | И однажды туда вернешься [крики и аплодисменты] Большое спасибо, ребят! |
And cheers to our family's new friend who has stood by us during these difficult times. | И ура от нашей семьи новым друзьям которые были вместе с нами в эти трудные времена. |
Oh, cheers, mate. | О, ура, приятель. |
So cheers, baby. | Так что ура, детка. |
The crowd cheers me on They can't get enough | Толпа воспринимает меня на "ура" Они не могут получить достаточно |
Three cheers to His Majesty, the Emperor! | Троекратное ура в честь Его Величества Императора! |
To built-ins, countertops you can chop right on, and toilets with two flush buttons - cheers. | За встроенную мебель, столы, на которых можно резать, и унитазы с двумя кнопками слива... Ваше здоровье. |
No? - Cheers, Nicholas. | Ваше здоровье, Николас. |
Cheers, Mrs S. | Ваше здоровье, миссис С. |
General Mao, cheers! | Генерал Мао, за ваше здоровье! |
Or Sam and Diane on Cheers? | Или Сэм и Диана из сериала "Ваше здоровье!"? |
So cheers, glynn, and thanks. [...] | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
So... cheers, Charles. | Так что... твое здоровье, Чарльз. |
So cheers, glynn, and thanks. Moby, I'd love for you to tell me why | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
Cheers, Sarah McNerney. | Твое здоровье, Сара Макнерни. |
Cheers, old trunk! | За твое здоровье, старый ствол. |
Cheers to our 120 million dollar deal! | Выпьем за нашу сделку на 120 миллионов! |
Cheers to a new economy. | Выпьем за новую экономику. |
Cheers to the Galloping Gourmet. | Выпьем за нашего мастера кулинарии. |
Marco and Marte. Cheers. | Выпьем за Марко и Марте! |
So let's say a few cheers for our beloved Molly's, and way more important, our friend, Gabi. | Давайте же выпьем за нашу драгоценную Молли, и, что ещё важнее, нашего друга Габи. |
Thank you, TED. (Cheers) (Applause) | Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты) |
[cheers and applause] | [приветствия и аплодисменты] |
[Cheers and applause] | [Приветствие и аплодисменты] |
More recently, if you've been following the Kenyan press - (Laughter) (Applause) (Cheers) - these are the attributes that they associated the Kenyan MPs with. | Если Вы следите за свежей кенийской прессой, (Смех) (Аплодисменты) (Одобрительные выкрики) это те же самые свойства, которыми люди наделяют членов кенийского парламента. |
Where are you, Sam? (Applause) And Eduardo. (Applause) Cheers, mate. Cheers. Thanks, gentlemen. | Где ты, Сэм? (Аплодисменты) И Эдуардо. (Аплодисменты) Привет друг. Привет. Спасибо, господа. |
And if I don't see you before you leave, cheers. | И если я не увижу тебя до того как уйду, пока. |
See you tonight, then. Cheers! | Ну, до вечера. Пока! |
Right, cheers, mate. | Ну все, пока, приятель. |
Cheers - see you there. | Пока - увидимся там. |
Cheers, Robin, thank you. | Пока, Робин, спасибо. |
Thank you, TED. (Cheers) (Applause) | Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты) |
But instead of the usual cheers, | Но вместо обычного приветствия, |
The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me. | Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной. |
While we, Syderians want to become your business partner of knowledge and service in the industry, we are so eager to become a friend and neighbor of yours, who can provide help and cheers to each other when we work together in the future! | В то время как мы, Сайдэ хочет стать вашим деловым партнером знания и обслуживания в промышленности, мы так стремимся становиться другом и вашим соседом, который может обеспечить помощь и приветствия друг к другу, когда мы сотрудничаем в будущем! |
[crowd claps and cheers] | [аплодисменты и приветствия толпы] |
Come on, intellectuals, cheers! | Давайте, интеллектуалы, будем здоровы! |
Right, cheers everybody. | Правильно, будем здоровы. |
all right, cheers! | Ну, будем здоровы! |
Well, cheers, everyone! | Ну, будем здоровы! |
Cheers, cheers, cheers, cheers. | Будем здоровы, будем здоровы. |
He is also remembered for dubbing the character Trevor Ochmonek in the sitcom ALF, Coach Pantusso in Cheers and Cornelius Fudge in the Harry Potter films. | Он также запомнился за озвучивание персонажа Тревора Окмонека в ситкоме Альф, тренера Пантуссо в Cheers и Корнелиуса Фаджа в Гарри Поттере. |
Eminem was the executive producer of D12's first two albums (Devil's Night and D12 World), Obie Trice's Cheers and Second Round's on Me and 50 Cent's Get Rich or Die Tryin' and The Massacre. | Помимо продюсирования альбомов D12, Devil's Night и D12 World, он так же выступил исполнительным продюсером двух альбомов Оби Трайса (Cheers и Second Round's on Me) и двух 50 Cent'а (Get Rich or Die Tryin' и The Massacre). |
Her debut album, Cheers to the Fall, was released in 2015 and peaked at number 48 on the US Billboard 200 chart. | Её дебютный альбом, Cheers to the Fall, вышел в 2015 году и достиг позиции Nº 48 в американском хит-параде Billboard 200. |
Ryan Keefer at DVD Verdict said that "with the cast of Cheers appearing (except for Grammer, ironically) and a funny spoof of North by Northwest, the episode is much better than you would expect", and gave it a B+. | Райан Кифер из DVD Verdict написал: «В эпизоде появляются актёры "Cheers" (кроме Грэммера, по иронии судьбы) и смешная пародия на "К северу через северо-запад", эпизод гораздо лучше, чем можно было ожидать» и дал B+. |
One of his early books, Two Cheers for Capitalism, asserts that capitalism, or more precisely bourgeois capitalism, is worthy of two cheers. | В одной из ранних книг, «Две благодарности капитализму» (Тшо Cheers for Capitalism), он заявляет, что капитализм (или более строго - буржуазный капитализм) заслуживает двух благодарностей. |
Anyway, cheers, mate. | Ну что же, будь здоров, дружище. |
Cheers, Pete. [Grunts] | Будь здоров, Пит. |
Cheers, my dear. | Будь здоров, друг. |
Cheers to Freddy Svale. | Будь здоров, Фредди Свеле. |
Whatever it is, drop it. Cheers. | Будь здоров, передавай привет Энн. |
Remember to give my love to the folks back at Cheers. | Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс. |
I wouldn't trade my years at Cheers for anything, but I am very happy with my life the way it is today. | И бы ни на что не променял мои годы в Чирс но я очень рад той жизни, которая у меня есть сейчас. |
It's just like the one in "Cheers." | Точно такой же как в "Чирс". |
You see, my friend Woody is an old bar chum from back at Cheers... | Видишь ли, мой друг Вуди - завсегдатай баров помню ещё по Чирс... |
This is not Cheers after all! | Это всё-таки не "Чирс"! |
All I'm trying to say is... cheers. | Все, что я пытаюсь сказать... поздравляю. |
Well, cheers again to your big week. | Еще раз поздравляю с удачной неделей. |
Well boys, cheers. | Ну, парни, поздравляю! |
Great job! Cheers. | Отличная работа! Поздравляю. |
Come, congratulations on becoming a dad, cheers | Идём. Поздравляю, вы станете отцом. |
So cheers to good friends. | так что - за здоровье добрых друзей! |
Cheers, my sweetest dear. | Так, за здоровье? |
Cheers, Dr. Kim. | За здоровье, доктор Ким. |
To the Knight of Behynde! Cheers! | За здоровье рыцаря Маздая! |
(Darlene) Cheers, baby. | (Дарлин) За тебя, дорогой. |
My man, cheers. Hello. | За тебя, старик! |
Cheers, my dear. | За тебя, дорогой. |
Cheers, my friend. | За тебя, мой друг! |
To Sangmin! - Cheers | За тебя Сан Мин! |